Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствам массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствам массовой информации"

Примеры: Media - Средствам массовой информации
During the reporting period, the Independent Media Commission approved several pieces of secondary legislation, including an advertising code and regulations on cable broadcasting in Kosovo. За охватываемый докладом период Независимая комиссия по средствам массовой информации утвердила несколько подзаконных актов, включая кодекс для рекламной деятельности и регулирование кабельного вещания в Косово.
The TBC indicated that there is only one radio outlet in the country and it is operated and managed by the Government Media Department. БЦТ указала, что в стране есть только одна радиостанция, и ее работой руководит государственный департамент по средствам массовой информации.
The Independent Electoral Commission and its international partners are allocating additional funds to national non-governmental organizations and other institutions such as the Media High Authority to extend their outreach efforts. Независимая избирательная комиссия и ее международные партнеры выделяют дополнительные средства национальным неправительственным организациям и другим учреждениям, таким, как Высший совет по средствам массовой информации, для расширения масштабов их информационной деятельности.
The Independent Media Commission law was promulgated; appointment of the Council of the Commission is progressing. Промульгирован Закон о Независимой комиссии по средствам массовой информации; ведется работа по формированию Совета Комиссии.
The mission was briefed by the National Electoral Commission, the Independent Media Commission, the Political Parties Registration Commission and the Sierra Leone Broadcasting Corporation. Члены миссии были проинформированы о состоянии дел представителями Национальной избирательной комиссии, Независимой комиссии по средствам массовой информации, Комиссии по регистрации политических партий и Вещательной корпорации Сьерра-Леоне.
Urge all stakeholders, in particular the Media High Authority, to deter hate messages and incitements to violence, in particular during the electoral period. Настоятельно призвать все заинтересованные стороны, в частности Высший совет по средствам массовой информации, не допускать проявлений ненависти и подстрекательств к насилию, особенно в ходе избирательного процесса.
The delegation added that the annual public report of the Media Council would contain, inter alia, information on its regulatory activities. Делегация добавила, что в ежегодный доклад Совета по средствам массовой информации будет, в частности, включена информация о его деятельности в области регулирования.
The consolidation of the Independent Media Commission continued; however, the implementation of the law governing the Commission and secondary-level legislation did not progress. Продолжалось укрепление Независимой комиссии по средствам массовой информации; в то же время не удалось продвинуться вперед в проведении в жизнь закона о регламентации деятельности Комиссии и осуществлении соответствующих подзаконных актов.
Additional support should be provided for that purpose for the functioning of the High Media Authority, which should remain impartial and credible throughout the process. Для этого необходимо оказать дополнительную поддержку деятельности Высшего совета по средствам массовой информации, который должен также оставаться беспристрастным и оправдывать доверие к нему на всем протяжении этого процесса.
The ultimate result of the joint actions undertaken by the National Council for Self-Regulation and the Council for Electronic Media (CEM)is that they put an end to the dissemination of advertisements with disputable content. Совместные действия Национального совета саморегулирования и Совета по электронным средствам массовой информации в конечном итоге приводят к запрещению распространения рекламы сомнительного содержания.
As a commission from the Government, the Swedish Media Council has carried out a qualitative study of use by young people of social meeting places on the internet from a gender equality perspective. В рамках поручения правительства Шведский совет по средствам массовой информации осуществил качественное исследование использования молодыми людьми сайтов социального общения в интернете с точки зрения гендерного равенства.
Preventive measures were also being taken through the Media Council, which was involved in the cross-European project known as SAFT - Safety, Awareness, Facts and Tools, which aimed to promote safe use of the Internet among children and young people. Профилактические меры также принимаются через Совет по средствам массовой информации, участвующий в общеевропейском проекте, известном как SAFT и направленном на оказание содействия безопасному использованию Интернета детьми и молодежью.
The Temporary Media Commissioner has closed five of the seven cases where complaints were brought against local newspapers and only a small percentage of outstanding fines remains to be collected. Временный уполномоченный по средствам массовой информации закрыл пять из семи дел, связанных с рассмотрением жалоб на местные газеты, и осталось собрать лишь небольшую долю невыплаченных штрафов.
Media teaching kits have been designed to make young people conscious of gender stereotypes and to heighten their awareness of the benefits of a gender-equal society. Были разработаны учебные пособия по средствам массовой информации, которые призваны привить молодежи осознание гендерных стереотипов и более глубокое понимание выгод гендерно равноправного общества.
In the reporting period, the High Court of Sierra Leone upheld a decision of the Independent Media Commission, denying a licence to the Freetown City Council to operate a radio station. В рассматриваемый период Верховный суд Сьерра-Леоне поддержал решение Независимой комиссии по средствам массовой информации об отказе в выдаче лицензии городскому совету Фритауна на создание радиостанции.
Mr. Tzantchev (Bulgaria) said that the Council for Electronic Media was the main body in charge of monitoring the content of programmes broadcast by radio stations and television channels, as well as films and advertisements. Г-н Цанчев (Болгария) говорит, что Совет по электронным средствам массовой информации является основным органом, ответственным за мониторинг содержания программ, передаваемых радиостанциями и телевизионными каналами, а также фильмов и рекламы.
Although the Electronic Media Council had issued numerous administrative orders against SKAT TV, most of the administrative penalties had been appealed and subsequently rescinded by the courts. Хотя Совет по электронным средствам массовой информации неоднократно издавал распоряжения в отношении СКАТ ТВ, большинство административных санкций было опротестовано в аппеляционом порядке, которые позднее были отменены судами.
Moreover, the Supreme Judicial Council has established a Court on Publishing and the Media. Кроме того, Высший судебный совет создал Суд по вопросам печати и средствам массовой информации;
Consultations with the Joint Media Commission, in which both parties are represented, were initiated in May to determine additional assistance that UNMIS can provide for public dissemination and explanation of the Agreement. В мае начались консультации с Совместной комиссией по средствам массовой информации, в которой представлены обе стороны, для определения той дополнительной помощи, которую МООНВС может оказать в популяризации и разъяснении положений Соглашения.
Media are encouraged to adopt editorial strategies that ensure the coverage of social and political aspects of sport; train journalists; and raise awareness of the achievements and potential of Sport for Development and Peace. Средствам массовой информации предлагается проводить такую редакционную политику, которая обеспечивает широкое освещение социальных и политических аспектов спортивной жизни, готовить журналистов и шире освещать достижения и возможности использования спорта на благо развития и мира.
She has a Bachelor of Arts degree from the Australian National University in Canberra and has completed graduate studies in Media and Law. Она была награждена степенью бакалавра искусств по окончании Австралийского национального университета в Канберре и написала дипломную работу по средствам массовой информации и законодательству.
Under the terms of section 23 of the Independent Media Commission Act, the IMC received a written complaint from the ANC against the South African Broadcasting Corporation concerning its news coverage of an IFP march in Johannesburg on 28 March. Согласно положениям раздела 23 Закона о независимой Комиссии по средствам массовой информации НКСМИ получила письменную жалобу АНК в отношении Южноафриканской корпорации телерадиовещания в связи с освещением ею марша ПСИ, состоявшегося в Йоханнесбурге 28 марта.
I refer in particular to the Transitional Executive Council and to the Independent Broadcasting Authority, the Independent Media Commission and the Independent Electoral Commission. Я имею в виду, в частности, Переходный исполнительный совет и Независимый радиовещательный орган, Независимую комиссию по средствам массовой информации и Независимую комиссию по выборам.
The PAC is ready to participate effectively in the Independent Electoral Commission, the Independent Media Commission and the Independent Broadcasting Authority. ПАК готов принять деятельное участие в работе Независимой комиссии по выборам и Независимой комиссии по средствам массовой информации, а также Независимого органа по теле- и радиовещанию.
The Media Experts Commission of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) launched an investigation of the Banja Luka publishing firm Glas Srpski, which had been accused of blocking access by opposition press to printing facilities. Комиссия экспертов по средствам массовой информации Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) начала расследование действий баня-лукской издательской фирмы "Глас сербский", которую обвиняют в блокировании доступа оппозиционной прессы к типографскому оборудованию.