Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствам массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствам массовой информации"

Примеры: Media - Средствам массовой информации
Media should evaluate and, where necessary, increase the representation of minority women in their staff and in all categories. Средствам массовой информации рекомендуется оценить и, если нужно, увеличить число женщин в своем кадровом составе и во всех категориях.
The law furthermore provided for the establishment of the National Media Council. Кроме того, этот закон предусматривает создание Национального совета по средствам массовой информации.
The Independent Media Commission adjudicated on cases and complaints between journalists and the Government. Независимая комиссия по средствам массовой информации рассматривает споры и проблемные вопросы между журналистами и правительством.
While welcoming the establishment of the Media Commission, the United Kingdom noted that more could be done to ensure its independence. Приветствуя создание Комиссии по средствам массовой информации, Соединенное Королевство отметило, что можно сделать больше для обеспечения ее независимости.
The Council for Mass Media in Finland, as a self-regulatory body, interprets and promotes good journalistic practice. Совет по средствам массовой информации Финляндии, являясь органом саморегулирования, толкует понятие надлежащей журналистской практики и способствует ее внедрению.
The paper included suggestions that had been made by members of the Committee, the OHCHR Media Unit and the secretariat. Документ включает предложения, внесенные членами Комитета, Группой по средствам массовой информации УВКПЧ и секретариатом.
The Commission replaces the institution of the temporary Media Commissioner, which was established in 2000. Комиссия заменяет собой институт Временного уполномоченного по средствам массовой информации, учрежденный в 2000 году.
The Security Council recalls its support to the Independent Electoral Commission and to the High Media Authority. Совет Безопасности вновь заявляет о своей поддержке Независимой избирательной комиссии и Высшего органа по средствам массовой информации.
The Independent Media Council and the Chief Executive must be appointed in order to continue the promotion of higher quality broadcasting. Для укрепления усилий по содействию повышению качества вещания необходимо завершить создание Независимого совета по средствам массовой информации и назначить его руководителя.
The Council of the Independent Media Commission needs to appoint its chief executive in accordance with the procedure set out in the law. Совет Независимой комиссии по средствам массовой информации должен назначить своего руководителя в соответствии с предусмотренной в законе процедурой.
In July, UNMIS attended the Joint Media Commission's first meeting since August 2005. В июле МООНВС приняла участие в первом с августа 2005 года заседании Совместной комиссии по средствам массовой информации.
Media and local sources reported that JEM elements took over the police station in Omdurman by force, killing six local police officers. Согласно средствам массовой информации и местным источникам, элементы ДСР силой захватили полицейский участок в Омдурмане, убив шесть местных полицейских.
The Media council provides an avenue to further promote the right to freedom of expression. Совет по средствам массовой информации обеспечивает возможности для дальнейшего поощрения права на свободу выражения мнения.
The Australian Communications and Media Authority is responsible for registering and administering the codes of practice. Австралийский орган по коммуникациям и средствам массовой информации несет ответственность за регистрацию и выполнение этих правил.
The HRCSL has worked extensively with the Independent Media Commission (IMC) to promote various activities related to human rights. КСЛПЧ широко сотрудничала с Комиссией по независимым средствам массовой информации (КНСМИ) в поощрении различной деятельности, связанной с правами человека.
Media should avoid referring unnecessarily to race, ethnicity, religion and other group characteristics in a manner that may promote intolerance. Средствам массовой информации не следует без надобности делать акцент на расовой, этнической, религиозной или иной принадлежности лиц, что может провоцировать проявление нетерпимости.
In 2004, the Council changed its name to the Media Council. В 2004 году название Совета было изменено, и он стал называться "Совет по средствам массовой информации".
The Independent Media Commission has issued guidelines for broadcasters and commercial and interim licensees. Независимая комиссия по средствам массовой информации опубликовала руководящие принципы для компаний телерадиовещания, для коммерческих компаний и компаний, имеющих временные лицензии.
Violations of freedom of expression remain common, as reflected in the high number of cases brought before the OSCE Media Experts Commission. Нарушения свободы выражения мнений остаются частым явлением, о чем свидетельствует значительное число подобных случаев, доведенных до сведения Комиссии экспертов ОБСЕ по средствам массовой информации.
The offices of the High Media Authority and the Human Rights Monitoring Commission were looted and destroyed. Были разграблены и уничтожены офисы Высшего совета по средствам массовой информации и Комиссии по наблюдению за уважением прав человека.
Reinforcing the special treatment for journalists seeking data (Eurostat Media Support) and relations with Press Departments in NSIs. Создание специальных условий для журналистов, занимающихся сбором данных (оказание Евростатом поддержки средствам массовой информации), и укрепление связей с отделами печати НСИ.
Third World Summit on Media for Children, Greece, 24-26 March 2001 Третий всемирный саммит по средствам массовой информации для детей, Греция, 24-26 марта 2001 года
Recommendations and strategies emerging from the Indigenous Media Dialogue Рекомендации и стратегии, вытекающие из Диалога по средствам массовой информации коренных народов
The Indigenous Media Dialogue noted the importance of culturally appropriate education and training as one of the chief means of achieving those goals. В ходе Диалога по средствам массовой информации коренных народов была отмечена важность образования и подготовки в надлежащем культурном контексте как одного из основных средств достижения этих целей.
The implementation of the Independent Media Commission Law needs to be expedited, including the allocation of adequate resources. Необходимо ускорить работу по претворению в жизнь Закона о Комиссии по независимым средствам массовой информации, включая выделение на эти цели адекватных ресурсов.