Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствам массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствам массовой информации"

Примеры: Media - Средствам массовой информации
general department for health education and population media Генеральный департамент по вопросам санитарного просвещения населения и средствам массовой информации;
Likewise, we stressed the need to provide the less important candidates and parties with the necessary access to the media, particularly radio. Мы также подчеркивали необходимость предоставления необходимого доступа к средствам массовой информации, особенно радио, менее известным кандидатам и партиям.
The State gives subsidies to the private media. Государство предоставляет субсидии частным средствам массовой информации.
UNDP supports the media and its environment in many innovative ways. ПРООН оказывает поддержку средствам массовой информации и содействует их работе при помощи целого ряда новаторских мер.
The media and civil society organizations have a crucial role to play. В этой связи исключительно важная роль принадлежит средствам массовой информации и организациям гражданского общества.
National efforts must not be limited to a general raising of awareness through the traditional mass media. Национальные усилия не должны ограничиваться лишь общим повышением уровня информированности людей благодаря традиционным средствам массовой информации.
An information officer from the Department also provided media support at the meeting. Сотрудник по вопросам информации из Департамента также оказывал поддержку средствам массовой информации в ходе встречи в Мадриде.
The new media, especially the Internet, have not remained free of censorship and direct repression. Новым средствам массовой информации, в особенности сети Интернет, не удалось избежать цензуры и прямых репрессий.
NEC is required to ensure that all political parties have equal access to the media. От НИК требуется обеспечить, чтобы все политические партии имели равный доступ к средствам массовой информации.
The media played an important role in combating racial discrimination but they also spread racist and xenophobic ideas. Важная роль в борьбе с расовой дискриминацией принадлежит средствам массовой информации, но вместе с тем через них происходит и распространение расистских и ксенофобских идей.
Information on environmental decision-making is generally provided to the media via the presenting official for the matter. Информация о процессе принятия решений, касающаяся окружающей среды, обычно предоставляется средствам массовой информации с помощью должностного лица, представляющего конкретный вопрос.
The United Kingdom continues to be home to two centres providing information on NEOs to the public and media. В Соединенном Королевстве действуют два центра, предоставляющие информацию об ОСЗ общественности и средствам массовой информации.
At the same time, the Commission has disseminated information on its activities to civil society organizations and the media. Одновременно Комиссия направляет информацию о своей деятельности организациям гражданского общества и средствам массовой информации.
The Toxic Releases Inventory allows citizens and the media to publicize the identity of major sources of toxic chemicals. Перечень токсичных выбросов позволяет гражданам и средствам массовой информации публично называть основные источники токсичных химикатов.
The case of Delara Darabi received widespread international attention from various media sources and international non-governmental organizations. Дело Делары Дараби получило широкое международное внимание благодаря различным средствам массовой информации и международным неправительственным организациям.
In some States, minorities had no access to education or media in their own language. В некоторых государствах меньшинства не имеют доступа к образованию или средствам массовой информации на своих собственных языках.
Qatar has also been concerned with culture, sport, youth welfare and the media and qualitative achievements have been made in these areas. В Катаре также уделяется внимание вопросам культуры, спорта, благополучия молодежи и средствам массовой информации, и в этих сферах удалось добиться качественных сдвигов.
Slow progress is being made on the appointment by the Assembly of members of the independent media commission council. Медленными темпами идет работа по назначению Скупщиной членов Совета Независимой комиссии по средствам массовой информации.
Vice-Presidents Bemba and Ruberwa both noted the need to guarantee equity in the access of all political parties to the media. Вице-президенты Бемба и Руберва отметили необходимость обеспечения равного доступа всех политических партий к средствам массовой информации.
The independent media commission law required an UNMIK amendment to ensure the Commission's independence. МООНК внесла поправки в закон о независимой комиссии по средствам массовой информации, с тем чтобы обеспечить независимость Комиссии.
New regulations were enacted preventing independent media from reporting military operations conducted by the Transitional Federal Government and Ethiopian forces. Были приняты новые законы, запрещающие независимым средствам массовой информации сообщать о военных операциях, проводимых переходным федеральным правительством и эфиопскими войсками.
It had been presented to Parliament, NGOs and the media in January 2008. В январе 2008 года он был представлен на рассмотрение парламенту, НПО и средствам массовой информации.
The youths were brought to Manila and two were presented to the national media as child NPA combatants. Юноши были привезены в Манилу, и двое из них представлены национальным средствам массовой информации как дети-бойцы ННА.
Tunisia devotes considerable attention to the media. Значительное внимание уделяется в Тунисе средствам массовой информации.
It further urged the Government to allow all independent media and journalists to operate freely and cease blocking websites because they criticize government policies. Эта организация также настоятельно рекомендовала правительству разрешить всем независимым средствам массовой информации и журналистам свободно заниматься своей деятельностью, а также прекратить блокирование веб-сайтов, критикующих политику правительства.