Английский - русский
Перевод слова Meanwhile
Вариант перевода Между тем

Примеры в контексте "Meanwhile - Между тем"

Примеры: Meanwhile - Между тем
Meanwhile, the blinded ruler of Shamakhi - Aghasi Khan could escape to Karabakh and gathered his detachment. Между тем, ослеплённому шемахинскому правителю Агаси-хану удалось бежать в Карабах и собрать отряд.
Meanwhile, researchers also realized that early investigations, relying heavily on psychological models, were narrowly focused on only short-term and immediate effects. Между тем, социологи также поняли, что ранние исследования были сосредоточены на краткосрочных и мгновенных эффектах.
Meanwhile his relationship with his younger brother, Mr. Yoo In Ha, with whom he's held a disputeover corporate control is receiving attention. Между тем его отношения с младшим братом, с которым они поссорились из-за контроля над корпорацией, заслуживают отдельного внимания.
Meanwhile, the global distribution of economic and political power has undergone a radical reconfiguration, setting the stage for the emergence of a multipolar international order. Между тем, глобальное распределение экономической и политической власти претерпело радикальные изменения, создавая условия для возникновения многополярного мира.
Meanwhile, Alain d'Albret had obtained a subsidy from the court of Spain, and thereupon joined the Duke of Brittany with 5000 men. Между тем, Ален д'Альбре получил субсидию от кастильского двора и прибыл в Бретань с 5000 солдат.
Meanwhile, in London the British were hard pressed with France on the verge of defeat. На севере Италии, между тем, французы терпели поражение за поражением.
Meanwhile, the siege engines arrived at Teba and operations began to open a breach in the walls of the castle. Между тем, осадные машины прибыли к Тебе, и кастильцы начали пробивать бреши в стенах замка.
Meanwhile, madame vastra is slightly occupied by the conk-singleton forgery case, Между тем, мадам вастра слегка занят заглохнуть-синглтон подделка случай,
Meanwhile I set out to make a more perfect discover of my domain. Между тем я отправился на тщательное изучение своих владений.
Meanwhile, much remains to be done with regard to the implementation of recommendation 8, on financing for disarmament, demobilization and reintegration. Между тем еще много предстоит сделать в связи с осуществлением рекомендации 8.
Meanwhile, WFP continues to provide food commodities in support of the therapeutic feeding centres operated by Action contre la faim in Mogadishu. Между тем МПП продолжает предоставлять продовольственные товары в поддержку создаваемых «Организацией по борьбе с голодом» центров лечебного питания в Могадишо.
Meanwhile, it was seeking restitution from them through the proceeds of their continuing work. Между тем она потребовала, чтобы они отработали причиненный ей ущерб.
[Homer's Voice] Meanwhile, the group was having problems of its own. А между тем в группе назревали проблемы...
Meanwhile, we're in the middle of the sticks. А между тем, мы где-то в захолустье.
Meanwhile, the forges of Vulcan will go on stockpiling the instruments of oppression and destruction of humankind. А между тем Вулкановы кузницы будут то и дело нагромождать средства угнетения и уничтожения человечества.
Meanwhile, Rohan's vindication sent a clear message to Versailles. Между тем оправдание Роана стало для Версаля тревожным знаком.
Meanwhile, PAREC continues with the collection of arms from civilians in North Kivu, purchasing them for $50 per functioning weapon. Между тем ПАРЕК продолжает собирать оружие у гражданского населения в Северном Киву, предлагая по 50 долларов за исправную единицу оружия.
Meanwhile, some humanitarian partners are providing essential health and nutritional support to returnees in Rumamier and Majak, particularly through mobile clinics. Между тем, некоторые гуманитарные организации с помощью мобильных клиник предоставляют возвращенцам базовые медицинские услуги и обеспечивают их продовольствием в Румамьере и Маджаке.
Meanwhile, security has been tightened here at the courthouse in the wake of multiple death threats being made against Mr. Roberts. Между тем, в здании суда усилены меры безопасности, в связи с многочисленными угрозами, адресованными мистеру Робертсу.
Meanwhile, I just got worked over by my Trinidadian night nurse. Между тем, я только что разбирался со своей ночной няней из Тринидада.
Meanwhile, 2007 is emerging increasingly clearly as a year in which the Conference on Disarmament can recover the time lost and regain its relevance and importance. Между тем год 2007й все больше намечается как год, в котором Конференция по разоружению сможет наверстать упущенное время и возродить свою значимость и важность.
Meanwhile, the Council's attention turned to securing improvements to the sanctions regime and the oil-for-food programme. Между тем Совет обратил внимание на внесение улучшений в режим санкций и программу «нефть в обмен на продовольствие».
Meanwhile, the purchased medicine will last until September 20th but if it is not taken the disease will start over again. Между тем, лекарства осталось до 20-го сентября, а если его приём прервётся - болезнь вспыхнет с новой силой.
Meanwhile, a mage identifying herself as an acolyte of Merlin presents herself to Uther's former general, Sir Bedivere. Между тем, женщина, называющая себя помощницей Мерлина, встречается с бывшим генералом Утера, сэром Бедивером.
Meanwhile, the naive tale of F.U. Radziwill is filled with moralizing pathos. Между тем, наивную волшебную фабулу народной сказки Ф. У. Радзивилл наполняет морализаторским пафосом.