'Meanwhile, The Prime Minister backed the White House's statement that the US plans are purely defensive, aimed to offer protection from rogue states. |
Между тем, премьер-министр поддержал заявление Белого Дома, что планы США имеют чисто оборонительные цели, направленные на защиту от стран-изгоев. |
'Meanwhile, Trixie, permitted now to go to work in slacks, 'helped another mother to make a better start. |
Между тем, Трикси, которой разрешили ходить на работу в брюках, помогала ещё одной матери начать жизнь заново. |
Meanwhile, your men are busy searching my home and place of business to find evidence of a crime I didn't commit. |
Между тем, ваши парни заняты обыском моего дома и моей работы в поисках криминала, которого я не совершал. |
Meanwhile, I guess it's up to Operation Bite Mark to save humanity. |
Между тем, Я предполагаю, что это до операции укуса чтобы спасти человечество |
Meanwhile, the transport sector is the primary source or precursor of air pollution and the second largest contributor to carbon dioxide emissions. |
Между тем транспортный сектор является основным источником или «прародителем» загрязнения воздуха и вторым по величине источником выбросов двуокиси углерода. |
Meanwhile, the gross domestic product of the European Union grew by 2.2 per cent in 2004. |
Между тем, ВВП стран - членов Европейского союза вырос в 2004 году на 2,2 процента. |
Meanwhile, it will be essential to continue efforts to advance the development of Haiti's rule-of-law capabilities. |
Между тем крайне важно продолжать усилия, направленные на дальнейшее укрепление потенциала Гаити в области обеспечения законности в стране. |
Meanwhile, the United Nations system has begun efforts to assume some of the responsibilities which currently rest with UNMISET. |
Между тем система Организации Объединенных Наций начала работу, с тем чтобы взять на себя некоторые обязанности, которые в настоящее время выполняются МООНПВТ. |
Meanwhile, women and children bear the brunt of the crisis in many ways, thus calling for innovative approaches to relieve their distress and suffering. |
Между тем во многих отношениях на женщин и детей ложится основное бремя кризиса, что требует неординарных подходов к облегчению их горя и страданий. |
Meanwhile, student's chances for continuing their education at post-secondary levels have decreased by 19 percent. |
Между тем шансы учащихся на продолжение образования на уровне высшего образования уменьшились на 19 процентов. |
Meanwhile, fertilizer use per hectare in Africa is less than 10 per cent of the world average. |
Между тем в Африке на 1 га пашни вносится всего лишь 10 процентов удобрений от среднемирового показателя. |
Meanwhile, we must not lose sight of the fact that United Nations reform needs to be all-round and multisectoral. |
Между тем, мы не должны упускать из виду тот факт, что реформа Организации Объединенных Наций должна носить всеобъемлющий и межсекторальный характер. |
Meanwhile, the draft convention on extradition has been finalized and is ready for submission to the Summit of African Heads of State for adoption. |
Между тем работа над проектом конвенции о выдаче уже завершена, и он готов для представления и утверждения на встрече глав африканских государств. |
Meanwhile, there was a dramatic upsurge in the media of language hostile towards foreigners and the United Nations. |
Между тем в средствах массовой информации наблюдался всплеск враждебной риторики в адрес иностранцев и Организации Объединенных Наций. |
Meanwhile, the Global Polio Eradication Initiative saw an almost 50-per-cent decline in the number of reported cases in 2004 in Asia. |
Между тем благодаря реализации Всемирной инициативы по искоренению полиомиелита в 2004 году в Азии заболеваемость полиомиелитом, по официальным данным, сократилась почти вдвое. |
Meanwhile, ODA fell far short of the target of 0.7 per cent of GNP. |
Между тем, масштабы ОПР намного меньше целевого показателя в 0,7 процента от ВНП. |
Meanwhile, Google pays me a pension, thanks to advertising revenues (just one click of the entrance and you're done) Site photographs. |
Между тем, Google платит мне пенсию, благодаря доходов от рекламы (всего одним нажатием на входе и вы сделали) Сайт фотографий. |
Meanwhile, he also manages to win the heart of dreamboy Sven (David Rott), who becomes his first boyfriend. |
Между тем он пытается завоевать сердце парня своей мечты Свена (Дэвид Ротт), который становится его первым возлюбленным. |
Meanwhile, Tom Walker uses his key and note to enter a storage facility, where a sniper rifle is waiting for him. |
Между тем, Том использует свой ключ и записку, чтобы войти в хранилище, где его ждёт снайперская винтовка. |
Meanwhile, Salaam Remi, an American hip hop producer that owned an imprint at Sony, was also interested in bringing the song to a wider audience. |
Между тем, Salaam Remi, американский хип-хоп продюсер, которому принадлежало отделение Sony, также интересовался обеспечением более широкой аудитории для песни. |
Meanwhile, Japan will expand its economic influence to regions of coastal China, the Russian Far East, and many Pacific Islands. |
Между тем, Япония будет расширять своё экономическое влияние в регионы прибрежной зоны Китая, на бывший российский Дальний Восток и тихоокеанские острова. |
Meanwhile, Blüchel also made a comeback as Cosmic Baby with the release of the album Industrie und Melodie at the end of 2006. |
Между тем, Блюхель все же вернулся к работе, как Cosmic Baby с релизом альбома Industrie und Melodie в конце 2006 года. |
Meanwhile, in Norway, Kurtz and Kroenen watch Ilsa and it is revealed that they are manufacturing their own army. |
Между тем, в Норвегии, Курц и Кренен наблюдают за Илсой, и выясняется, что они производят собственную армию. |
Meanwhile, in 1998, Daniel Cross is trying to find more information about his past and the modern Assassins Order. |
Между тем в «наше» время Дэниэл Кросс пытается найти ответы о своем прошлом и узнать более подробно о современных ассасинах. |
Meanwhile, after further series of cyber attacks, the Prime Minister and Volta solidify an agreement to be revealed during the G12 meeting. |
Между тем после очередной серии кибератак премьер-министр и Вольт подписывают соглашение, которое будет раскрыто во время встречи "Большой двенадцатки". |