Английский - русский
Перевод слова Meanwhile
Вариант перевода Между тем

Примеры в контексте "Meanwhile - Между тем"

Примеры: Meanwhile - Между тем
Meanwhile, he's keeping you here searching for a plan that doesn't even exist. Между тем, он заставил тебя поверить в план, которого даже не существует.
Meanwhile, the TerraMax was surging ahead. Между тем, ТёггаМах ломился вперёд.
Meanwhile, you're in and you're out. Между тем, вы входите и выходите.
Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought. Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений.
Meanwhile, lickle wifey's home alone, wondering why she married such a catch. Между тем, прекрасная жена дома одна, удивляется, почему она вышла замуж за такого крутого парня.
Meanwhile, Frank wanted it for himself the whole time. Между тем, Френк хотел сам его украсть все это время.
Meanwhile you're planning a con the whole time. Между тем, все это время вы планировали аферу.
Meanwhile, tell me why a great reporter like you is here looting tombs. Между тем, расскажите-ка мне, почему такой известный репортер, как вы, грабит гробницу.
Meanwhile, the rest of the family enjoys the fruits of my labor. Между тем, остальные члены семьи Наслаждайтесь плодами моих трудов.
Meanwhile, I'm happy to report everything and everyone aboard DS9 has returned to normal. Между тем, я счастлив доложить, что всё и все на борту ДС-9 вернулось в норму.
Meanwhile, sue's life had never been better. Между тем жизнь Сью никогда не была лучше.
Meanwhile, that little mark could lead to questions we can't answer. Между тем, эта маленькая отметина может привести нас к вопросам, ответы на которые нам неведомы.
Meanwhile, you can check out Simon Campbell. Между тем, ты можешь проверить Саймона Кемпбелла.
Meanwhile, the feds are circling. Между тем, здесь кружат федералы.
Meanwhile, we have the toughest correctional job in the state. Между тем, мы занимаемся тяжелой исправительной работой в штате.
Meanwhile: it looks like we have ourselves a new Ash to crown. Между тем, похоже, у нас здесь новый Эш, готовый к коронованию.
Meanwhile, we can work with your team to arrange safe transit here for your ship's crew. Между тем, мы можем работать с вашей командой организовать безопасную перевозку экипажа сюда.
Meanwhile, my son will be sent to live with my eldest sister. Между тем, я отправлю своего сына жить к моей старшей сестре.
Meanwhile, we offer money them at reasonable rates and swallow their kingdom slowly. А между тем мы предлагаем им деньги под умеренные проценты. и медленно проглатываем их королевство.
Meanwhile, rumors spread through town like an oil spill. А между тем скандал расползался по городку, как масляное пятно.
Meanwhile, the strengthening of the Economic and Social Council required suitable financial and logistical support for development-related infrastructure. Между тем укрепление Экономического и Социального Совета требует оказания адекватной финансовой и организационной поддержки сектора, занимающегося вопросами развития.
Meanwhile, enhanced efforts for the facilitation of railway transport will help shift traffic to this more environmentally sound mode of transport. Между тем, активизация усилий по облегчению железнодорожных перевозок поможет в постепенном переходе к этому более экологически чистому виду транспорта.
Meanwhile, private consumption grew more slowly than GDP, thereby helping to raise the region's savings rate. Между тем, личное потребление росло более медленными темпами, чем ВВП, что способствовало повышению региональной нормы сбережения.
Meanwhile, the economy has not yet extricated itself from its protracted deflation. Между тем стране так и не удается покончить с продолжительной дефляцией в экономике.
Meanwhile, voter registration started in the two provinces on 21 August and has generally proceeded smoothly. Между тем 21 августа в обеих провинциях начался процесс регистрации избирателей, который в целом проходит нормально.