Английский - русский
Перевод слова Meanwhile
Вариант перевода Между тем

Примеры в контексте "Meanwhile - Между тем"

Примеры: Meanwhile - Между тем
Meanwhile, financial repression lowered the cost of capital. Между тем, финансовые репрессии снизили стоимость капитала.
Meanwhile, policymakers should be cautious in interpreting the plunge in gold prices as a vote of confidence in their performance. Между тем, политики должны проявлять осторожность при интерпретации падения цен на золото как вотума доверия их действиям.
Meanwhile, a pact Peña Nieto made with his predecessor is returning to haunt him. Между тем договор, который Пенья Ньето подписал с его предшественником до сих пор преследует его.
Meanwhile, charges of corruption have been piling up. Между тем, обвинения в коррупции лишь накапливались.
Meanwhile, the most powerful institutional tool has been neglected. Между тем, на самый мощный законный инструмент внимания не обращалось.
Meanwhile, Pakistan is struggling with unprecedented flooding that has killed more than a thousand people and affected millions more. Между тем, Пакистан борется с беспрецедентным наводнением, которое убило более тысячи человек и от которого пострадали еще миллионы людей.
Meanwhile, American universities still attract the world's best and brightest in many fields, most notably in science and technology. Между тем, американские университеты по-прежнему привлекают самые лучшие и яркие умы из многих сфер деятельности, особенно науки и техники.
Meanwhile, America's former rival, Russia, is struggling to restore its hegemony over many of the ex-Soviet countries. Между тем, бывший соперник Америки, Россия, изо всех сил пытается восстановить свою гегемонию над многими бывшими советскими странами.
Meanwhile, inequality has increased worldwide - even in countries that have experienced rapid economic expansion, notably China and India. Между тем, неравенство во всем мире усилилось - даже в странах, переживших быстрый экономический рост, особенно в Китае и Индии.
Meanwhile I prod a brush on the side. А между тем я вожу своей кистью.
Meanwhile, Europe finds itself paralyzed by a financial crisis that threatens the European Union's very existence. Между тем, Европа оказалась парализованной финансовым кризисом, который угрожает самому существованию Европейского Союза.
Meanwhile, the Egyptian economy contracted by 0.8%, and one million Egyptians lost their jobs. Между тем, египетская экономика сократилась на 0,8%, и один миллион египтян потерял рабочие места.
Meanwhile, the EU should make Russia's trade war with Ukraine the focal point of any trade negotiations with the Kremlin. Между тем, ЕС должен сделать торговую войну России против Украины главным аргументом для любых торговых переговоров с Кремлем.
Meanwhile, the succession is still being argued. Между тем, преемственность все еще оспаривается.
Meanwhile, China's savings rate remains stubbornly high. Между тем уровень сбережений в Китае остается высоким.
Meanwhile, developing countries are moving in the opposite direction. Между тем, развивающиеся страны движутся в противоположном направлении.
Meanwhile, instead of caring for a sick child, parents can work, thereby increasing their ability to earn. Между тем, вместо того чтобы ухаживать за больным ребенком, родители могут работать, тем самым повышая собственную способность зарабатывать.
Meanwhile, the maid has a crush on the famous singer Alexis Korolevich (Artyom Tkachenko). Между тем, служанка влюблена в певца Алексея Королевича (Артём Ткаченко).
Meanwhile, Senyavin wanted to report that Potemkin himself had arrived at the ceremony of launching the ships. Между тем, Сенявин хотел сообщить, что на церемонию спуска кораблей на воду прибыл сам Потемкин.
Meanwhile, Maximinus was also having problems. Между тем у Максимина возникли собственные проблемы.
Meanwhile, Miles of Gloucester marched east, attacking Stephen's rearguard forces at Wallingford and threatening an advance on London. Между тем, Миль Глостерский отправился на восток, атаковал арьергард Стефана при Уоллингфорде, угрожая двинуться на Лондон.
Meanwhile, Hezbollah continued attacks against IDF targets within occupied Lebanese territory. Между тем Хезболла продолжала нападения на израильские цели на территории Ливана.
Meanwhile, Randall had been appointed to the Chair of Physics at the University of St Andrews. Между тем, Рэндалл был приглашён на кафедру физики в Сент-Эндрюсский университет, Шотландия.
Meanwhile, the French army crawled ever closer. Между тем французская армия приближалась к крепости.
Meanwhile, Mirpur was captured by the tribal forces on 25 November 1947. Между тем Мирпур был захвачен мусульманским ополчением 25 ноября 1947 года.