Английский - русский
Перевод слова Meanwhile
Вариант перевода Между тем

Примеры в контексте "Meanwhile - Между тем"

Примеры: Meanwhile - Между тем
Meanwhile, the ominous school inspector visits Homer's Waverly Hills apartment. Между тем, зловещий школьный инспектор посещает квартиру Гомера в Уэверли Хиллс.
Meanwhile, acrylic paint is very elastic, which prevents cracking from occurring. Между тем, акриловая краска очень эластичная, что предотвращает появление трещин.
Meanwhile, the fallen Napoleon III went into exile in England where he died in 1873. Между тем, отрёкшийся Наполеон III был выслан в Англию, где он скончался в 1873 году.
Meanwhile, Danvers and Medusa race to find Minoru before Dazzler and Singularity, who disagree with their methods. Между тем, Дэнверс и раса Медуза, чтобы найти Минору до Дэззлер и Сингулярности, которые не согласны с их методами.
Meanwhile, both pro- and anti-Zelaya demonstrations continued on an almost daily basis throughout the deeply polarised country. Между тем, демонстрации как сторонников, так и противников Селайи продолжались почти ежедневно в разделившейся стране.
Meanwhile, the post-war housing boom and the rise of suburbia allowed whites to migrate into the suburbs. Между тем, в послевоенный строительный бум и рост пригородов разрешено белых мигрировать в пригороды.
Meanwhile, Star-Lord was banished to the Negative Zone by Ronan the Accuser for his actions during the Phalanx's attempted conquest of the Kree Empire. Между тем Звёздный Лорд был сослан в Негативную зону Ронаном Обвинителем за свои действия во время попытки Фаланги завоевать Империю Крии.
Meanwhile, Carlyle wakes in a hospital with Wheeler by his side. Между тем, раненый Карлайл просыпается в больнице с Уилер рядом.
Meanwhile, Namorita faces trouble in Atlantis, and is captured. Между тем, Нэморита сталкивается с проблемами в Атлантиде и захвачена.
Meanwhile, on the windward side, young trees grow, protected by the wind shadow of the remaining tall trees. Между тем на наветренной стороне молодые деревья растут под защитой остальных высоких деревьев от ветра.
Meanwhile, conference centers, and everything revolves around them, have seen an increase in its turnover. Между тем, конференц-центры, и все вращается вокруг них, видели, увеличение ее оборота.
21 Meanwhile people expected Zachary and marveled that it hesitates in a temple. 21 Между тем народ ожидал Захара и дивился, что он медлит в храме.
Meanwhile, the descent was too short and with little slope. Между тем, происхождения, был слишком коротким и с небольшим склона.
Meanwhile, it must be well assumed that the Apple Tablet will come. Между тем, следует также считать, что Apple Tablet придет.
Meanwhile, Todd terrorizes Whitney with a power saw, but loses his nerve after accidentally scalping her. Между тем, Тодд пугает Уитни с помощью пилы, но теряет самообладание, когда случайно снимает с неё скальп.
Meanwhile, the Mamluks proceeded to reclaim the rest of the Levant from Crusader hands. Между тем, мамлюки приступили к возвращению остальной части Леванта из рук крестоносцев.
Meanwhile, a depressed Carrie Mathison (Claire Danes) is visited by Saul Berenson (Mandy Patinkin). Между тем, подавленную Кэрри Мэтисон (Клэр Дэйнс) навещает Сол Беренсон (Мэнди Патинкин).
Meanwhile, the Treaty of Montpellier was negotiated, putting an end to hostilities. Между тем, был заключен договор в Монпелье, чтобы положить конец военным действиям.
Meanwhile, Pleakley is able to come into contact with Hämsterviel's ship via telephone. Между тем, Пликли удается вступить в контакт с кораблем Хомяксвилля по телефону.
Meanwhile, southern Vietnam remained under direct Japanese control, just as Cochinchina had been under French rule. Между тем Южный Вьетнам оставался под прямым японским управлением, как Кохинхина во времена французского господства.
Meanwhile, Carausius strengthened his position by enlarging his fleet, enlisting Frankish mercenaries, and paying his troops well. Между тем Караузий укрепил свои позиции, увеличив флот, привлёк на свою сторону франкских наёмников и очень хорошо платил подчинённым солдатам.
Meanwhile, the Russian submarine has detected a U.S. Navy submarine. Между тем, русскую субмарину обнаруживает американская подводная лодка.
Meanwhile, Lu Xun and Soong Ching-ling wrote articles in praise of the brave actions done by the students in Beiping. Между тем Лу Синь и Сун Цинлин писали статьи о смелых действиях студентов в Бэйпине.
Meanwhile, Finn adventures in the house and finds a spare controller. Между тем, Финн рискует в доме и находит запасной контроллер.
Meanwhile, King John was forced to acknowledge the Pope as his feudal lord and accept Stephen Langton as Archbishop of Canterbury. Между тем, Иоанн Безземельный был вынужден признать папу в качестве своего феодала и утвердить Стефана Лэнгтона архиепископом Кентерберийским.