| That lie will haunt me forever. | Теперь эта ложь будет преследовать меня вечно. |
| Colleagues of the journalist state that it was a lie. | Коллеги журналиста утверждают, что все это ложь. |
| That's when we convince ourselves that a lie is the truth. | Это когда мы убеждаем себя, что ложь - это правда. |
| Art is a deception that creates real emotions - a lie that creates a truth. | Искусство - обман, порождающий настоящие эмоции - ложь, создающая правду. |
| No, I told myself that same lie for years. | Нет, я говорил себе ту же самую ложь все эти годы. |
| And it is, each time, a lie. | И это, каждый раз, ложь. |
| Because a lie between you and me cannot be hidden. | Поскольку ложь между нами не может быть скрыта. |
| That lie he's living with Nicole is the same one I lived with Kristin Donnelly. | Та ложь, в которой он живет с Николь, похожа на то, как я жил с Кристин Доннелли. |
| And that whole family emergency thing is a lie. | Оказалось, что вся эта история с "семейными обстоятельствами" - ложь. |
| This kind of lie will stay on your permanent record. | Эта ложь занесена в твое личное дело. |
| Until I found out the whole thing was a lie. | Пока я не узнал, что всё это ложь. |
| He taught that there are some truths more fundamental than a... an immediate lie. | Он учил, что даже малая толика истины более фундаментальна, чем... поспешная ложь. |
| I learned that a company can describe an internship as full of exciting experiences, Even if that's a lie. | Я узнал, что компания описывает интернатуру как получение интересного опыта, даже если это ложь. |
| Half the things that come out of his mouth are a lie. | Половина того, что исходит из его рта это ложь. |
| Yet, all you do is lie. | Пока, я слышу от тебя лишь ложь. |
| Sure, it is, or that sign is a lie. | Конечно, мой, или эта надпись - полная ложь. |
| Everything I said about Mr. Cannon was a lie. | Все, что я сказала о Мистере Кэнноне - это ложь. |
| Sam, any kind of lie is eventually destructive. | Сэм, любая ложь в итоге разрушительна. |
| According to Artie, the decaffeination process is a lie, and a coordinated government/corporate deception. | По словам Арти, процесс удаления кофеина - это ложь и согласованный правительством/ корпорацией обман. |
| That's not an's a lie. | Это не преувеличение, это ложь. |
| We are a lie that's kept us together for all these years. | Мы - это ложь, которая держала нас вместе все эти годы. |
| Now I realize that was a lie. | Теперь я понимаю, это была ложь. |
| That lie made me feel lonelier than I had ever felt before. | Эта ложь заставила меня почувствовать себя настолько одиноко, как никогда раньше. |
| Pete not telling us about his past is not a lie. | То, что Пит молчит о своем прошлом - не ложь. |
| So here's what's not a lie. | Так вот, это не ложь. |