Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Ложь

Примеры в контексте "Lie - Ложь"

Примеры: Lie - Ложь
That lie will haunt me forever. Теперь эта ложь будет преследовать меня вечно.
Colleagues of the journalist state that it was a lie. Коллеги журналиста утверждают, что все это ложь.
That's when we convince ourselves that a lie is the truth. Это когда мы убеждаем себя, что ложь - это правда.
Art is a deception that creates real emotions - a lie that creates a truth. Искусство - обман, порождающий настоящие эмоции - ложь, создающая правду.
No, I told myself that same lie for years. Нет, я говорил себе ту же самую ложь все эти годы.
And it is, each time, a lie. И это, каждый раз, ложь.
Because a lie between you and me cannot be hidden. Поскольку ложь между нами не может быть скрыта.
That lie he's living with Nicole is the same one I lived with Kristin Donnelly. Та ложь, в которой он живет с Николь, похожа на то, как я жил с Кристин Доннелли.
And that whole family emergency thing is a lie. Оказалось, что вся эта история с "семейными обстоятельствами" - ложь.
This kind of lie will stay on your permanent record. Эта ложь занесена в твое личное дело.
Until I found out the whole thing was a lie. Пока я не узнал, что всё это ложь.
He taught that there are some truths more fundamental than a... an immediate lie. Он учил, что даже малая толика истины более фундаментальна, чем... поспешная ложь.
I learned that a company can describe an internship as full of exciting experiences, Even if that's a lie. Я узнал, что компания описывает интернатуру как получение интересного опыта, даже если это ложь.
Half the things that come out of his mouth are a lie. Половина того, что исходит из его рта это ложь.
Yet, all you do is lie. Пока, я слышу от тебя лишь ложь.
Sure, it is, or that sign is a lie. Конечно, мой, или эта надпись - полная ложь.
Everything I said about Mr. Cannon was a lie. Все, что я сказала о Мистере Кэнноне - это ложь.
Sam, any kind of lie is eventually destructive. Сэм, любая ложь в итоге разрушительна.
According to Artie, the decaffeination process is a lie, and a coordinated government/corporate deception. По словам Арти, процесс удаления кофеина - это ложь и согласованный правительством/ корпорацией обман.
That's not an's a lie. Это не преувеличение, это ложь.
We are a lie that's kept us together for all these years. Мы - это ложь, которая держала нас вместе все эти годы.
Now I realize that was a lie. Теперь я понимаю, это была ложь.
That lie made me feel lonelier than I had ever felt before. Эта ложь заставила меня почувствовать себя настолько одиноко, как никогда раньше.
Pete not telling us about his past is not a lie. То, что Пит молчит о своем прошлом - не ложь.
So here's what's not a lie. Так вот, это не ложь.