Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Лечь

Примеры в контексте "Lie - Лечь"

Примеры: Lie - Лечь
Just let me lie here beside you... Только позволь мне лечь здесь, рядом с тобой...
Maybe if we just lie like this. Может, если лечь вот так.
Back home, lie and never get up. Вернуться к себе, лечь и никогда не вставать.
You can lie facedown between the sheets when you're ready. Ты можешь лечь лицом вниз, когда будешь готова.
We can just lie back and look at the stars. Мы можем просто лечь на спину и смотреть на звезды.
I come from far away, let me lie beside you. Я пришел издалека, Позволь мне лечь рядом с тобой.
I need everybody to lie flat and cover yourselves. Попрошу всех лечь на землю и укрыться.
We have to lie low for a while. Нам нужно лечь на дно на время.
I want to lie across the road so that you can't leave. Я хочу лечь поперек дороги, чтобы ты не уезжал.
You can lie between Samira and me. Можете лечь между Самирой и мной.
Like other detainees, he was forced to put his hands on the back of his head and lie face down on the ground. Как и остальных задержанных, автора заставили заложить руки за голову и лечь лицом вниз на землю.
During the ride, they were forced to lie face down with their hands behind their head. При перевозке их заставили лечь на пол и заложить руки за голову.
I can lie next to a girl without things getting out of hand. Я могу лечь рядом с тобой и не трогать руками.
But then I asked him to lie next to me. Но потом я попросила его лечь рядом
And then he asks her to get out of the car and lie prone on the ground. И тут он просит ее выйти из машины. и лечь лицом вниз на землю.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Why don't you lie back? Почему бы тебе не лечь обратно?
We need to lie low for a bit, let things cool off. Нам нужно лечь на дно, пока всё не утихнет.
We're just supposed to lie there? Мы что просто должны лечь на пол?
Officer Tim Singer ordered King and his two passengers to exit the vehicle and to lie face down on the ground. Патрульный Тим Сингер (Tim Singer) приказал Кингу и двум его пассажирам выйти из автомобиля и лечь на землю лицом вниз.
You need to lie flat for us to get the x-ray. Для рентгена нужно полностью лечь на спину.
And then my boss made me lie across a muddy puddle just so we can walk across my back. А потом босс заставил меня лечь в грязную лужу, чтобы пройти по моей спине.
He'll ask you to lie beside him. А если он попросит тебя лечь рядом?
I can't wait to lie next to you. Да! - Мне не терпится лечь рядом с тобой!
You need to lie flat for us to get the x-ray. Вы должны лечь на спину, чтобы мы могли сделать снимок.