Just let me lie here beside you... |
Только позволь мне лечь здесь, рядом с тобой... |
Maybe if we just lie like this. |
Может, если лечь вот так. |
Back home, lie and never get up. |
Вернуться к себе, лечь и никогда не вставать. |
You can lie facedown between the sheets when you're ready. |
Ты можешь лечь лицом вниз, когда будешь готова. |
We can just lie back and look at the stars. |
Мы можем просто лечь на спину и смотреть на звезды. |
I come from far away, let me lie beside you. |
Я пришел издалека, Позволь мне лечь рядом с тобой. |
I need everybody to lie flat and cover yourselves. |
Попрошу всех лечь на землю и укрыться. |
We have to lie low for a while. |
Нам нужно лечь на дно на время. |
I want to lie across the road so that you can't leave. |
Я хочу лечь поперек дороги, чтобы ты не уезжал. |
You can lie between Samira and me. |
Можете лечь между Самирой и мной. |
Like other detainees, he was forced to put his hands on the back of his head and lie face down on the ground. |
Как и остальных задержанных, автора заставили заложить руки за голову и лечь лицом вниз на землю. |
During the ride, they were forced to lie face down with their hands behind their head. |
При перевозке их заставили лечь на пол и заложить руки за голову. |
I can lie next to a girl without things getting out of hand. |
Я могу лечь рядом с тобой и не трогать руками. |
But then I asked him to lie next to me. |
Но потом я попросила его лечь рядом |
And then he asks her to get out of the car and lie prone on the ground. |
И тут он просит ее выйти из машины. и лечь лицом вниз на землю. |
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... |
Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за... |
Why don't you lie back? |
Почему бы тебе не лечь обратно? |
We need to lie low for a bit, let things cool off. |
Нам нужно лечь на дно, пока всё не утихнет. |
We're just supposed to lie there? |
Мы что просто должны лечь на пол? |
Officer Tim Singer ordered King and his two passengers to exit the vehicle and to lie face down on the ground. |
Патрульный Тим Сингер (Tim Singer) приказал Кингу и двум его пассажирам выйти из автомобиля и лечь на землю лицом вниз. |
You need to lie flat for us to get the x-ray. |
Для рентгена нужно полностью лечь на спину. |
And then my boss made me lie across a muddy puddle just so we can walk across my back. |
А потом босс заставил меня лечь в грязную лужу, чтобы пройти по моей спине. |
He'll ask you to lie beside him. |
А если он попросит тебя лечь рядом? |
I can't wait to lie next to you. |
Да! - Мне не терпится лечь рядом с тобой! |
You need to lie flat for us to get the x-ray. |
Вы должны лечь на спину, чтобы мы могли сделать снимок. |