Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Ложь

Примеры в контексте "Lie - Ложь"

Примеры: Lie - Ложь
I know all this is lie. Я знаю, это все ложь.
Everything Benton said is a lie. Все, что сказал Бентон - ложь.
Everything she's saying is a lie. Всё, что она говорит - ложь.
Fascism is a lie told by bullies. Фашизм - это ложь, сказанная хвастунами.
All that we believe now is a lie. Всё, во что мы верим, - сплошная ложь.
Whatever it promised you, it is a lie. Что бы он тебе не наобещал - это ложь.
I know that's what we said, but it's a lie. Я знаю, что мы договорились, но это ложь.
It's like our entire life is a lie. Словно вся твоя жизнь - ложь.
Everything Harry tells you is a lie. Все, что говорит Гарри, - ложь.
A lie set down on paper with wet ink becomes a truth when dry. Ложь льется на страницы вместе с чернилами становясь истиной, когда они высохнут.
Focus on what the lie gets you. А то, куда эта ложь тебя приведет.
They won't believe your lie. Они не поверят в эту ложь.
Lindsey, this whole life is a lie. Линдси, вся эта жизнь, это ложь.
Everything you told us is a lie. Всё что ты говорил нам - ложь.
Niles, this absurd lie is likely to blow up in your face. Найлс, эта нелепая ложь наверняка обернётся сущей катастрофой.
She chooses to lie if it suits her. Она выбирает ложь, если она ей подходит.
So, that wasn't even almost a good lie. Ну, это даже близко не хорошая ложь.
Maybe that's the biggest lie of all. Возможно, это самая большая ложь.
Sounds like a - a lie put out by big tobacco. Звучит как ложь от табачной индустрии.
Everything they say is a lie. Всё, что они говорят - ложь.
Said Kelly paid him to lie, so he could stay out of harm's way. Сказал, что Келли заплатил ему за ложь, чтобы он смог остаться подальше от линии огня.
You see, I know that's a lie. Понимаете, я знаю, что это ложь.
Whatever you have been told, it is a lie. Все, что вам рассказали, ложь.
It was just a lie that they told you for your entire life. Это просто ложь которую они рассказывали вам всю вашу жизнь.
Well, the truth is that's the big lie. Но правда в том, что это большая ложь.