So this divorce business was just another lie? |
Так что, история с разводом - это тоже, может быть, была ложь? |
Redfang is not a myth, but it is a lie. |
Красный клык не миф, это ложь. |
I can't stand to hear one more lie out of this family. |
Еще одну ложь от этой семьи я не вынесу. |
It's a good strategy; it's simpler when you all tell the same lie. |
Проще, когда говоришь одну и ту же ложь. |
Ooshima, have you ever told someone a totally made-up lie? |
Оосима, ты когда-нибудь говорила кому-нибудь полностью выдуманную ложь? |
Everything she told you is a lie. |
Все что она говорила тебе - ложь! |
You know, sometimes a lie isn't wrong if it's for the good of someone that you love. |
Иногда ложь - не беда, если это ради спасения того, кого ты любишь. |
Once they step into his light, they will see the lie for what it was - a trick that led them to the truth. |
Но, единожды шагнув к его свету, они поймут, что эта ложь была... хитростью, приведшей их к истине. |
Ahjussi, if you lie, this will give you away. |
Ачжоши, он сразу раскусит твою ложь. |
If this goes over this way, it's a lie. |
Если стрелка идет вправо, то это ложь. |
but everything about you is a lie. |
но все в вас - это ложь. |
My lie didn't make one of us a felon in 48 states. |
Моя ложь не сделала одного из нас преступником в 48 штатах! |
What do they mean, a lie? |
Что они имели в виду, "ложь"? |
Do you think my story is a lie? |
Ты думаешь, моя история - ложь? |
It's hard to hang onto that with this kind of stuff, even when you know it's a lie. |
Трудно разобраться в некоторых вещах, даже если ты знаешь, что это ложь. |
What lie do you want me to tell? |
Какую ложь ты хочешь от меня услышать? |
If this is a lie, please stop the car and let me out. |
Если это ложь, то лучше дайте мне выйти. |
I just found out that everything between us is a lie. |
Мне только что рассказали, что наши отношения - одна большая ложь. |
When we lie, we make up our lies with pieces... of the truth. |
Мы джем, и собираем нашу ложь по кусочкам из правды. |
The whole place is a lie! |
Все место - одна сплошная ложь. |
(Lip) It was a white lie that got out of hand, it wasn't meant to go this far. |
Это была ложь во благо и это вышло из-под контроля, это никогда не должно было заходить настолько далеко. |
Your friends depend on you, and this world is a lie! |
Ваши друзья рассчитывают на вас, а этот мир - ложь! |
YOU told me it was a lie! |
ВЫ говорили мне, что это ложь! |
And that, sir, is your last lie. |
И это, сэр, ваша последняя ложь |
If he tells you anything else, it's a lie. |
Если он сказал вам что-то еще, это ложь |