Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Ложь

Примеры в контексте "Lie - Ложь"

Примеры: Lie - Ложь
So this divorce business was just another lie? Так что, история с разводом - это тоже, может быть, была ложь?
Redfang is not a myth, but it is a lie. Красный клык не миф, это ложь.
I can't stand to hear one more lie out of this family. Еще одну ложь от этой семьи я не вынесу.
It's a good strategy; it's simpler when you all tell the same lie. Проще, когда говоришь одну и ту же ложь.
Ooshima, have you ever told someone a totally made-up lie? Оосима, ты когда-нибудь говорила кому-нибудь полностью выдуманную ложь?
Everything she told you is a lie. Все что она говорила тебе - ложь!
You know, sometimes a lie isn't wrong if it's for the good of someone that you love. Иногда ложь - не беда, если это ради спасения того, кого ты любишь.
Once they step into his light, they will see the lie for what it was - a trick that led them to the truth. Но, единожды шагнув к его свету, они поймут, что эта ложь была... хитростью, приведшей их к истине.
Ahjussi, if you lie, this will give you away. Ачжоши, он сразу раскусит твою ложь.
If this goes over this way, it's a lie. Если стрелка идет вправо, то это ложь.
but everything about you is a lie. но все в вас - это ложь.
My lie didn't make one of us a felon in 48 states. Моя ложь не сделала одного из нас преступником в 48 штатах!
What do they mean, a lie? Что они имели в виду, "ложь"?
Do you think my story is a lie? Ты думаешь, моя история - ложь?
It's hard to hang onto that with this kind of stuff, even when you know it's a lie. Трудно разобраться в некоторых вещах, даже если ты знаешь, что это ложь.
What lie do you want me to tell? Какую ложь ты хочешь от меня услышать?
If this is a lie, please stop the car and let me out. Если это ложь, то лучше дайте мне выйти.
I just found out that everything between us is a lie. Мне только что рассказали, что наши отношения - одна большая ложь.
When we lie, we make up our lies with pieces... of the truth. Мы джем, и собираем нашу ложь по кусочкам из правды.
The whole place is a lie! Все место - одна сплошная ложь.
(Lip) It was a white lie that got out of hand, it wasn't meant to go this far. Это была ложь во благо и это вышло из-под контроля, это никогда не должно было заходить настолько далеко.
Your friends depend on you, and this world is a lie! Ваши друзья рассчитывают на вас, а этот мир - ложь!
YOU told me it was a lie! ВЫ говорили мне, что это ложь!
And that, sir, is your last lie. И это, сэр, ваша последняя ложь
If he tells you anything else, it's a lie. Если он сказал вам что-то еще, это ложь