Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Ложь

Примеры в контексте "Lie - Ложь"

Примеры: Lie - Ложь
And the lie infects everyone who sees it. И ложь заражает каждого, кто ее видит.
The lie is the job I'm quite a beginner. Но на самом деле, ложь - это работа, а я новичок в этом деле.
This could be my last chance to turn this lie around before it gets worse. Это мой последний шанс исправить эту ложь, пока не стало хуже.
I bet even a lie would sound good in that accent. Готова поспорить, что даже ложь будет прекрасна с этим акцентом.
A testament to the fact that anything can be tricked into believing a lie. Свидетельство того, что каждого можно заставить поверить в ложь.
Surely all art is a lie, Mr. Holbein. Нет сомнений, что любое искусство это ложь, мистер Гольбейн.
You might as well know the rest of the lie. Вы также можете узнать и другую ложь.
It's a little white lie for Tommy's peace of mind. Это была невинная ложь, чтобы успокоить Томми.
He knows this is a lie. Он знает, что это ложь.
It is a lie that the Government of the United States sells food and medicine to Cuba. Еще одна ложь: правительство Соединенных Штатов якобы экспортирует на Кубу продукты питания и медикаменты.
By making that statement, the United States is telling a double lie. Этим заявлением Соединенные Штаты совершают двойную ложь.
Unwilling to lose favor with her betrothed by publicly exposing his lie, Sansa claims she remembers nothing. Не желая терять благосклонность суженого, публично разоблачив его ложь, Санса утверждает, что ничего не помнит.
The whole thing is a lie. Все остальное - это ложь».
The stuffing is lie for it swallows poison and soon there is a diarrhea. Начинка есть ложь, ибо он глотает яд и скоро случается расстройство.
The official version of a history of religions is propagation and lie of falsifiers. Официальная версия истории религий есть пропаганда и ложь фальсификаторов.
But this outrageous lie will not deceive anyone. Но эта наглая ложь никого не обманет.
And whenever I hear a lie, it buzzes. Когда я слышу ложь, он звучит.
It knew it was all a lie. Это означает, что всё ложь.
Dad, this is the lie that is going to destroy us. Пап, эта ложь все разрушит.
The lie and hypocrisy followed from lips of the preacher. Ложь и лицемерие вытекали из уст проповедника.
I hope so, because he's got a talent for sniffing out a lie. Надеюсь, потому что у него есть талант вынюхивать ложь.
I know it's a lie. Я знаю, что это ложь.
Truth is always the same: all its versions are a lie. Истина всегда одна: любые её версии - это ложь.
Everything Tom says is a lie. Всё, что говорит Том, - ложь.
Anybody who once proclaimed violence to be his method, must inexorably choose lie as his principle. Всякий, кто однажды провозгласил насилие своим методом, неумолимо должен избрать ложь своим принципом.