is no more than a lie agreed upon. |
не более, чем согласованная ложь. |
Anyone could tell that was a clever lie! |
Любой бы понял, что это хитроумная ложь! |
But now I realize you and everything you said is a lie. |
Но теперь я понимаю, что ты и все, что ты говорил - ложь. |
That lie, has people living in fear, greed, stinginess, |
Эта ложь заставляет людей жить в страхе, жадности, скупости. |
That's a dirty lie, Billy Shearer! |
Это грязная ложь, Билли Шиере! |
The whole daycare, everything was a lie? |
Все время, что ты с нами была ложь? |
Everything that comes out of your mouth is a filthy lie and I want no more of them. |
Все, что выходит из твоего рта, - это грязная ложь, и я этого больше слышать не хочу. |
You can make look your relationship look good on paper, but deep down, it's a lie. |
Ты можешь сделать так, чтобы ваши отношения выглядели хорошо на бумаге, но в глубине это ложь. |
Our one hope is that somewhere in what they've added there's a mistake or a lie. |
И наша единственная надежда на то, что где-то в том, что они добавили, есть ошибка или ложь. |
I care about what comes out of his mouth, which is a lie. |
Меня волнует то, что он говорит, и это ложь. |
That wasn't a lie, that was doctor/patient confidentiality. |
Это была не ложь, это была врачебная тайна. |
It's - it's hard to figure out what's not a flat-out lie. |
Сложно разобраться, что из написанного не наглая ложь. |
If you tell everybody this lie, what'll happen to us? |
Если ты расскажешь кому-нибудь эту ложь, что с нами случится? |
So you think that everything Louise Kendrick said is a lie? |
Ты думаешь, что всё, что сказала Луиза Кендрик это ложь? |
Does it matter? It's a lie. |
Клянусь вам, это ложь, я невиновна. |
It's just another lie between friends, right? |
Всего лишь очередная ложь другу, верно? |
"Art is a lie that makes us realise truth" |
"Искусство - это ложь, сквозь которую нам видна истина" |
The psychiatrist told me that my whole life is a lie and he's right. |
Психолог сказал мне, что вся моя жизнь - ложь, и он прав. |
But a lie stinks even more when it's coming from someone who isn't used to lying. |
Но ложь пахнет еще сильнее изо рта того, кто не привык лгать. |
But I have enough honour left, little as it is, not to tell that lie. |
Но у меня ещё осталась честь, хоть и мало, не произносить эту ложь. |
One lie, and I can't say it! |
Я не могу сказать даже эту небольшую ложь! |
I can't finish the question if I know the answer is a lie. |
Не могу задать вопрос, если знаю, что ответом будет ложь. |
So did I. Having paid that price, I wouldn't choose to lie. |
Так же как и я. Заплатив такой ценой, я бы не выбрал ложь. |
Everything they told us, all that we believe now, is a lie. |
Всё, что они рассказали нам, всё, во что мы сейчас верим, ...ложь. |
T'as wanted to believe in this lie! |
Ты хотела верить в эту ложь. |