Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Ложь

Примеры в контексте "Lie - Ложь"

Примеры: Lie - Ложь
is no more than a lie agreed upon. не более, чем согласованная ложь.
Anyone could tell that was a clever lie! Любой бы понял, что это хитроумная ложь!
But now I realize you and everything you said is a lie. Но теперь я понимаю, что ты и все, что ты говорил - ложь.
That lie, has people living in fear, greed, stinginess, Эта ложь заставляет людей жить в страхе, жадности, скупости.
That's a dirty lie, Billy Shearer! Это грязная ложь, Билли Шиере!
The whole daycare, everything was a lie? Все время, что ты с нами была ложь?
Everything that comes out of your mouth is a filthy lie and I want no more of them. Все, что выходит из твоего рта, - это грязная ложь, и я этого больше слышать не хочу.
You can make look your relationship look good on paper, but deep down, it's a lie. Ты можешь сделать так, чтобы ваши отношения выглядели хорошо на бумаге, но в глубине это ложь.
Our one hope is that somewhere in what they've added there's a mistake or a lie. И наша единственная надежда на то, что где-то в том, что они добавили, есть ошибка или ложь.
I care about what comes out of his mouth, which is a lie. Меня волнует то, что он говорит, и это ложь.
That wasn't a lie, that was doctor/patient confidentiality. Это была не ложь, это была врачебная тайна.
It's - it's hard to figure out what's not a flat-out lie. Сложно разобраться, что из написанного не наглая ложь.
If you tell everybody this lie, what'll happen to us? Если ты расскажешь кому-нибудь эту ложь, что с нами случится?
So you think that everything Louise Kendrick said is a lie? Ты думаешь, что всё, что сказала Луиза Кендрик это ложь?
Does it matter? It's a lie. Клянусь вам, это ложь, я невиновна.
It's just another lie between friends, right? Всего лишь очередная ложь другу, верно?
"Art is a lie that makes us realise truth" "Искусство - это ложь, сквозь которую нам видна истина"
The psychiatrist told me that my whole life is a lie and he's right. Психолог сказал мне, что вся моя жизнь - ложь, и он прав.
But a lie stinks even more when it's coming from someone who isn't used to lying. Но ложь пахнет еще сильнее изо рта того, кто не привык лгать.
But I have enough honour left, little as it is, not to tell that lie. Но у меня ещё осталась честь, хоть и мало, не произносить эту ложь.
One lie, and I can't say it! Я не могу сказать даже эту небольшую ложь!
I can't finish the question if I know the answer is a lie. Не могу задать вопрос, если знаю, что ответом будет ложь.
So did I. Having paid that price, I wouldn't choose to lie. Так же как и я. Заплатив такой ценой, я бы не выбрал ложь.
Everything they told us, all that we believe now, is a lie. Всё, что они рассказали нам, всё, во что мы сейчас верим, ...ложь.
T'as wanted to believe in this lie! Ты хотела верить в эту ложь.