| If I have to keep this lie from you one second longer, I think I'll explode. | Если я буду скрывать от тебя эту ложь хотя бы еще секунду, мне кажется, я взорвусь. |
| Even if it is a lie it is better to follow something than nothing. | Даже, если это и ложь все равно лучше, чем бесцельно бродить. |
| And just for your information, that wasn't a lie. | Кстати, просто чтоб ты знала - это не ложь! |
| But if he'd had no such history, the lie wouldn't have worked. | Но если проступков не было, моя ложь не сработала бы. |
| Why she would write "lie." | Почему она написала "ложь". |
| And you just start making up every single lie you can... and then try to... | И ты просто начинаешь выдумывать любую ложь, которую сможешь... и потом пытаешься... |
| All you've heard here is a lie and slander! | Все, что вы здесь слышали, - ложь, клевета! |
| He claims he left the CLA before the bombings started, but it's a lie. | Он утверждал, что покинул ОАЧ до начала подрывов, но это ложь. |
| So I came up with a lie that would remove me from the situation with grace and dignity. | Так что я придумала ложь, которая помогла бы мне с честью и достоинством. |
| Everything you said is a lie. | Все, что ты рассказывала - ложь |
| Power is domination, control, and a truth that is a lie. | Власть - это подавление и контроль, а правда - это ложь. |
| Is everything I believed a lie? | Всё, во что я верила, это ложь? |
| You're right the work is $10, the lie is extra. | Верно. За работу $10, за ложь премиальные. |
| How much of what you tell me is a lie? | Как много из того, что ты мне говоришь - ложь? |
| Then I'd have to find the truth buried in your lies, And you have been paid to lie for so long. | А теперь я вынуждена выяснять правду за твоей ложью, а тебе ведь так долго платили за ложь. |
| So, it's not a total lie. | Так что, это не совсем ложь. |
| I'm not quite sure why you hold onto this lie the way you do. | Не пойму, почему ты так цепляешься за эту ложь. |
| Did you ever play two truths and a lie? | Ты когда-нибудь играла в две правды и одна ложь? |
| It's not a lie when you don't tell somebody who you're talking to on the phone. | Это не ложь, когда ты не говоришь с кем разговариваешь по телефону. |
| But... it was all just a lie. | Но... что, если это всё ложь. |
| The United States Postal Service is a lie! | Почтовая Служба Соединённых Штатов - это ложь! |
| And when Zeke and Greg got too close, your lie was going to be exposed. | И когда Зик и Грег подобрались к вам поближе, ваша ложь могла раскрыться. |
| It was all just a lie, right? | Это же была просто ложь, так? |
| Connie and Izzy forget that everything they know about me is a lie? | Конни и Иззи забудут, что все, что они обо мне знают - ложь? |
| Whatever he said to you, it's a lie. | Все, что он сказал - ложь. |