Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Ложь

Примеры в контексте "Lie - Ложь"

Примеры: Lie - Ложь
If I have to keep this lie from you one second longer, I think I'll explode. Если я буду скрывать от тебя эту ложь хотя бы еще секунду, мне кажется, я взорвусь.
Even if it is a lie it is better to follow something than nothing. Даже, если это и ложь все равно лучше, чем бесцельно бродить.
And just for your information, that wasn't a lie. Кстати, просто чтоб ты знала - это не ложь!
But if he'd had no such history, the lie wouldn't have worked. Но если проступков не было, моя ложь не сработала бы.
Why she would write "lie." Почему она написала "ложь".
And you just start making up every single lie you can... and then try to... И ты просто начинаешь выдумывать любую ложь, которую сможешь... и потом пытаешься...
All you've heard here is a lie and slander! Все, что вы здесь слышали, - ложь, клевета!
He claims he left the CLA before the bombings started, but it's a lie. Он утверждал, что покинул ОАЧ до начала подрывов, но это ложь.
So I came up with a lie that would remove me from the situation with grace and dignity. Так что я придумала ложь, которая помогла бы мне с честью и достоинством.
Everything you said is a lie. Все, что ты рассказывала - ложь
Power is domination, control, and a truth that is a lie. Власть - это подавление и контроль, а правда - это ложь.
Is everything I believed a lie? Всё, во что я верила, это ложь?
You're right the work is $10, the lie is extra. Верно. За работу $10, за ложь премиальные.
How much of what you tell me is a lie? Как много из того, что ты мне говоришь - ложь?
Then I'd have to find the truth buried in your lies, And you have been paid to lie for so long. А теперь я вынуждена выяснять правду за твоей ложью, а тебе ведь так долго платили за ложь.
So, it's not a total lie. Так что, это не совсем ложь.
I'm not quite sure why you hold onto this lie the way you do. Не пойму, почему ты так цепляешься за эту ложь.
Did you ever play two truths and a lie? Ты когда-нибудь играла в две правды и одна ложь?
It's not a lie when you don't tell somebody who you're talking to on the phone. Это не ложь, когда ты не говоришь с кем разговариваешь по телефону.
But... it was all just a lie. Но... что, если это всё ложь.
The United States Postal Service is a lie! Почтовая Служба Соединённых Штатов - это ложь!
And when Zeke and Greg got too close, your lie was going to be exposed. И когда Зик и Грег подобрались к вам поближе, ваша ложь могла раскрыться.
It was all just a lie, right? Это же была просто ложь, так?
Connie and Izzy forget that everything they know about me is a lie? Конни и Иззи забудут, что все, что они обо мне знают - ложь?
Whatever he said to you, it's a lie. Все, что он сказал - ложь.