| The streets of love lie hassled | Любовь и ложь сражаются вокруг |
| It's only a white lie. | Это ложь во спасение. |
| DAVID: Judge, that is a preposterous lie. | Судья, это нелепая ложь. |
| But it is always the same lie. | Но постоянна эта ложь. |
| While this, the lie of it. | Ну, это- вся эта ложь |
| That's another lie. | Это еще одна ложь. |
| Or maybe that's a lie too. | Или это тоже ложь? |
| But it was a lie. | Но это была ложь. |
| Your lie has spread like the plague. | Твоя ложь разлетелась как чума. |
| Upon my soul, a wicked, wicked lie. | Ложь подлая, проклятая! |
| Astronaut class is a lie? | Курсы для подготовки астронавтов это ложь? |
| It's a lie, a trap. | Это ложь, ловушка. |
| That was a white lie! | Это была ложь во благо. |
| It was a big lie. | Всё это - большая ложь! |
| It's all a big lie! | Это все большая ложь! |
| You had to make up a lie. | Вам пришлось придумать ложь. |
| Everything after that was a lie. | А потом только ложь. |
| Your whole thing is a lie. | Все твои слова ложь. |
| But even... this is a lie. | Но даже это... ложь. |
| That my life is a lie. | Что моя жизнь - ложь. |
| That's a lie. | О, это ложь. |
| A base lie, Sire. | Это подлая ложь, сир. |
| How big of a lie? | Насколько велика эта ложь? |
| It's a lie, isn't it? | Это ведь ложь, правда? |
| It's what sells the lie. | Так ложь лучше прокатывает. |