| Your human form is just an ugly lie. | Твоё человеческое обличье - просто уродливая ложь. |
| It's not the first lie he's told. | Это не первая ложь, которую он говорит. |
| And everything you've read about his death is a lie. | И все, что пишут о нем, ложь. |
| Well, all we got is the lie. | Но эта ложь - всё, что у нас есть. |
| No matter what you say, it's a lie. | Не важно что вы говорите, это ложь. |
| Everything that is not a fact is a lie. | Все, что не является фактом, ложь. |
| But these people apparently subscribe to the dictum that a lie repeated often enough will be believed. | Однако эти люди, по всей вероятности, придерживаются поговорки, чтобы ложь показалась правдой, достаточно лишь много раз повторять ее. |
| But it's a lie, what Ozolins says. | Но это ложь, то, что сказал Озолинч. |
| It's a little white lie, everyone does it. | Это невинная ложь, все так делают. |
| Guess it was easier to keep his name when everything else was a lie. | Наверное проще оставить имя, раз все остальное ложь. |
| Without our knowledge, against our will, you involve us in your lie. | Без нашего ведома, против нашей воли, ты вовлёк нас в свою ложь. |
| That's a bald-faced lie, and now you're twisting facts in order to blackmail my client. | Это откровенная ложь, и теперь вы перекручиваете факты, чтобы шантажировать моего клиента. |
| Everything you have heard about my wife... is a lie. | Всё, что вы слышали о моей жене - чистая ложь. |
| Whatever that awful bail woman said is a lie. | Всё, что сказала эта дамочка из залоговой конторы, ложь. |
| But it sells the big lie. | Зато это позволяет скрыть большую ложь. |
| We'll go over our story until we forget it's a lie. | Будем повторять нашу историю, пока не забудем, что это ложь. |
| Everything you think you know about ghosts is a lie, Chad. | Все, что ты думаешь, что знаешь о призраках - ложь, Чед. |
| That's just a lie that's been planted by the computer. | Это просто ложь, спланированная компьютером. |
| I know that's a lie. | Я знаю, что это ложь. |
| The beginning may have been a lie like you said, but... | Может, ты и прав, вначале была ложь, но... |
| Indeed, some would wish to see this lie pronounced as truth. | Кое-кто хотел бы услышать эту ложь, произнесенную как правда. |
| This is a complete lie and a deliberate distortion of the OAU Framework Agreement. | Это представляет собой абсолютную ложь и умышленное искажение Рамочного соглашения ОАЕ. |
| This is a lie and a fabrication designed to mislead the international community as well as its own people. | Это не что иное, как ложь и выдумка, цель которых состоит в том, чтобы ввести в заблуждение международную общественность и свой собственный народ. |
| The truth is more rewarding than a lie. | Истина более полезна, чем ложь. |
| This is an out and out lie, intended to justify India's attempt to acquire nuclear weapons. | А это - откровенная ложь, рассчитанная на то, чтобы оправдать попытку Индии обрести ядерное оружие. |