I always thought that a small lie, if it has no repercussions on anything or anyone, is not really a lie. |
Я всегда думала, что маленькая ложь, если она не повлияет на что-либо или кого-либо, на самом деле не ложь. |
Einstein replied on 24 March 1954: It was, of course, a lie what you read about my religious convictions, a lie which is being systematically repeated. |
Эйнштейн ответил 24 марта 1954: Это, конечно, ложь, что Вы читали о моих религиозных убеждениях, ложь, которая систематически повторяется. |
A mob which can believe that a big enough lie is not a lie at all but truth. |
Толпу, которая может поверить, что ложь достаточно больших размеров - это вовсе не ложь, а истина. |
According to Romain Rolland, "every people has its lie, which it calls idealism", while Flaubert believed that happiness was a lie. |
По словам Ромена Роллана "каждый народ имеет свою ложь, которая зовется идеализмом", а для Флобера "счастье это ложь". |
A lie's a lie, okay? |
Ложь - это ложь, ясно? |
But sometimes a lie for a good reason is a good lie. |
Но иногда ложь во благо - необходимая ложь. |
You begin the lie when you married. |
Ложь началась, когда вы вышли замуж, я не заставлял вас лгать. |
And I can't let you keep telling lie after lie. |
И не могу позволить продолжать тебе сочинять одну ложь за другой. |
The one lie added to the next lie leads to a labyrinthine hell. |
В одной лежат добавлены к следующему ложь приводит к сущим адом. |
Okay, so when I said it gets easier to lie, that was a lie. |
Когда я говорила, что врать становится легче, это была ложь. |
A big lie can only be covered by an even bigger lie. |
Большая ложь прикрывается только еще большей ложью. |
Man after man, lie after lie. |
Мужчина за мужчиной, ложь за ложью. |
underneath every lie he tells is just another lie. |
разоблачение каждого лживого слова, это просто очередная ложь. |
It's a kind lie, but it's a lie. |
Это разновидность лжи, но это ложь. |
So that no one would suspect the lie I'm going to live believing in the lie. |
Никто не заподозрит неладное, если живёшь и принимаешь ложь как правду. |
I can't go in there and stack lie upon lie. |
Не могу я выступать и говорить одну ложь за другой. |
At the end of the day, a lie is still a lie. |
В конце концов, ложь остается ложью. |
Hal was told to lie... by people who find it easy to lie. |
Холу велели лгать... люди для которых ложь обычное дело. |
And then came... lie after lie and revenge. |
А затем... ложь за ложью... и месть. |
He says he has never told a lie, which is a lie. |
Он говорит, что никогда не лгал - и это ложь. |
In the end, a lie is a lie. |
Точно, как я и думала это всё ложь. |
It'd be a shame if Simone or Vidalia were to find out your story was a lie, a lie taken from a book for middle schoolers. |
Тебе будет стыдно, если Симона или Видалия узнают, что твоя история была ложью, а ложь взята из книги для младшеклассников. |
It's a lie but it isn't a lie. |
Но это ложь... но не совсем. |
Because when a situation feels difficult or complicated, even though I know, objectively, that the lie will exacerbate things, I... I always seem to choose to lie. |
Когда на пути появляются преграды и сложности, даже зная, что ложь всё только испортит, я всегда решаю солгать. |
He knew the CM win was based on a lie, made it look like it was my lie. |
Он знал, что победа КМ основана на лжи, и повесил эту ложь на меня. |