Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Ложь

Примеры в контексте "Lie - Ложь"

Примеры: Lie - Ложь
I hate this whole ACL injury lie. Ненавижу всю эту ложь о травмах.
We're just trying to come up with the best possible lie. Мы просто пытаемся придумать лучшую возможную ложь.
Personally, I'd make up some other lie. Лично я сочинил бы какую-то другую ложь.
So the calm, cool exterior... is kind of a lie. Так что спокойствие, Невозмутимый вит... Как бы ложь.
No, at I gave them was a lie. Нет, то, что я сказал им - это ложь.
You know what, it's not even really a lie. Ты знаешь, это даже не совсем ложь.
It was a mean, vile lie. Это была подлая, низкая ложь.
Figure out why someone is pushing this lie. Узнайте, зачем кому-то продвигать эту ложь.
Dr. King said a lie cannot live forever. Доктор Кинг говорил, что ложь не живет вечно.
That sounds like such a lie, but, whatever. Смахивает на ложь, ну да ладно.
It's not even really a lie when you think about it. Если подумать это не совсем ложь.
The lie of his paternity can stand. Ложь о его отцовстве может существовать и дальше.
Every word out of my mouth is a lie. Всё, что я говорю, - ложь.
You understand better than most the pain a lie can inflict. Ты должен понимать лучше, чем кто бы то ни было что ложь может навредить.
This lie can fall apart any second. Эта ложь может разрушиться в любую секунду.
An uneducated, mildly talented lie. Необразованная, не особо талантливая ложь.
Everything about me is a lie. Все сведения обо мне - ложь.
Let that be the last lie you tell me. Пусть это будет последняя ложь, которую ты мне сказал.
One is I cannot put you up there to knowingly lie. Я не могу отправлять вас туда на сознательную ложь.
I think the lie saved the marriage. Думаю, ложь спасла наш брак.
Your cowardly lie nearly cost me everything! Твоя трусливая ложь чуть не стоила мне всего!
I am sorry, my dear... but you would be hearing a lie. Прости, дорогая, но тогда ты услышишь ложь.
Well, now it is clear that was a lie. Теперь стало ясно, что всё это ложь.
For all I know, that's another lie. В свете того, что я знаю, это очередная ложь.
Then Gemma and Juice put together the lie. Затем Джемма и Джус придумали ложь.