Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Неправда

Примеры в контексте "Lie - Неправда"

Примеры: Lie - Неправда
You know that's a lie. Ты знаешь, что это неправда.
Because the good news is probably a lie. "Сначала плохие новости, потому что хорошие, скорее всего, неправда".
You showed me a place that was amazing and incredible and it was a lie. Ты показала мне удивительное, невероятное место, но это была неправда.
Propagation of fighting arts of China and Japan in general has transformed their ancient soldiers into invincible heroes, that a lie. Пропаганда боевых искусств Китая и Японии вообще превратила их древних воинов в непобедимых героев, что неправда.
If you don't know it's a lie. Если не знать, что это неправда.
If you don't know it's a lie. Если ты не знаешь, что это неправда.
And it's a lie that they communicate with us. Это неправда, что они разговаривают с нами.
I mean, that's a lie. Ну ты ведь понимаешь, что это неправда.
And that, Pete, is a lie. И это, Пит, неправда.
And you know what else is a lie? А знаете, что еще неправда?
So, Stinson's Hangover Fixer Elixir is a lie? Так, история об эликсире Антипохмелин Стинсон - неправда?
And that's a lie, right? И это тоже неправда, да?
No, I told Sue that, but it was a lie. Нет, я сказала это Сью, но это неправда.
Mum, tell, that it is a lie! Мама, скажи, что это неправда!
Obviously that's a weird lie that he's told me, because you are very needy. Очевидно же, что это неправда, которую он сказал, потому что ты очень нуждаешься.
You say you're going to buy matches, but it's a lie. Если ты говоришь, что пошел купить коробок спичек,- это неправда.
'Cause it seems like you were lying, like that was a lie. Потому что кажется, будто ты солгал, будто это неправда.
Darling, I told you that I fell in love with you when we first met but I am afraid that was a lie. Дорогой, я говорила тебе, что я влюбилась в тебя, когда мы впервые встретились, но... я боюсь, что это была неправда.
Well, I could, but it would be a lie. Я могла бы, но это была бы неправда.
No, it can't be. It's all a lie Нет, не может быть Это все неправда
What if everything we've been led to believe in is a lie? Что если всё, во что нас склоняли верить это неправда?
Even if I were to tell them I was Wesen, they'd think it was a lie. Даже скажи я им, что я Существо, они решат, что это неправда.
I know you're afraid because you think that I'm one of your captors, but that's a lie. Я знаю, ты боишься, потому что думаешь, что я - одна из твоих захватчиков, но это неправда.
In this transcript, in response to an unsatisfactory answer given by the accused, the interrogating officer is quoted as follows: It's because it was a lie and your solicitor is getting you into more trouble. Согласно этой стенограмме, ведущий допрос сотрудник полиции отреагировал на неудовлетворительный ответ обвиняемого следующими словами: Все потому, что это была неправда, и твой солиситор навлекает на тебя дополнительные неприятности.
When I said that I was retired from the unit, that was a lie. Когда я сказал тебе, что я на пенсии, это был неправда.