| And everything in it's a big lie. | И все, что там написано, одна сплошная ложь. |
| Whatever she promises you is a lie. | Что бы она не пообещала вам, это ложь. |
| But no lie, however brilliant, could save Satine. | Но никакая ложь, какой бы блестящей она не была, не могла уже спасти Сатин. |
| Everything you told us is a lie. | Да? Всё что ты говорил нам - ложь. |
| All your father did was substitute one ridiculous lie for another. | Все, что делал твой отец, Влекло одну смешную ложь за другой. |
| Everything he says is a lie. | Все, что он говорит, это ложь. |
| Because everything you say is a calculated lie, told for desired effect. | Потому что все, что ты говоришь, это расчетливая ложь, сказанная для желаемого эффекта. |
| One small lie... and everything unravels from there. | Одна маленькая ложь - и потом всё, как снежный ком. |
| Every second this lie goes on, Lori is winning. | Каждую секунду, пока эта ложь продолжается, победа остается за Лори. |
| If everything includes one very big lie. | Если понятие "всё" включает в себя одну большую ложь. |
| Whatever Russell Thorpe promised you is a lie. | Что бы ни обещал тебе Расселл Форб. Это ложь. |
| We must help John give them the lie they demand. | Мы должны упросить Джона сказать им ложь, которую они хотят слышать. |
| No lie lives forever, Raymond. | Ни одна ложь не длится вечно, Рэймонд. |
| Its power emerges when someone else agrees to believe the lie. | И власть она обретает лишь тогда, когда кто-то соглашается поверить в эту ложь. |
| Then maybe we shouldn't hold that one lie against her. | Тогда, возможно, мы не должны занимать, что одна ложь против нее. |
| Could be another lie he told. | Должно быть, это еще одна его ложь. |
| The lie justifies what we both know will happen next. | Ложь оправдывает то, что будет дальше, как мы оба знаем. |
| Whatever she told you is a lie. | Что бы она не сказала тебе, это ложь. |
| Maybe because it feels like a lie. | Может быть потому, что это похоже на ложь. |
| Everything you told them was a lie. | Все, что ты им сказала, это ложь. |
| Peter, every lie becomes true on your lips. | О, Питер, любая ложь в твоих устах становится правдой. |
| No one is surprised by this outrageous lie. | Эта возмутительная ложь уже никого не удивляет. |
| The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. | Представление, что японские женщины покорны и всегда слушаются своих мужей, - это ложь. |
| A good lie is easier to believe than the truth. | В красивую ложь легче поверить, чем в правду. |
| His delegation saluted the countries that refused to go along with such a flagrant political lie. | Его делегация приветствует страны, которые отказались поддержать такую вопиющую политическую ложь. |