Английский - русский
Перевод слова Lie

Перевод lie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 1895)
Okay, so, right now, her lie is making my name less valuable. Хорошо, сейчас ее ложь делает мое имя менее ценным.
And you just start making up every single lie you can... and then try to... И ты просто начинаешь выдумывать любую ложь, которую сможешь... и потом пытаешься...
And that, sir, is your last lie. И это, сэр, ваша последняя ложь
Who can tell when to lie is fitting or it must be avoided? Кто может сказать, когда ложь уместна и когда ее стоит избегать?
It's a white lie, what's that matter? Это ложь во спасение, в чём дело?
Больше примеров...
Врать (примеров 767)
We lie first, breed second. Сначала мы учимся врать, потом размножаться.
And this is coming from someone who loves to lie. И это говорит тебе человек, который обожает врать.
I won't tell you a lie, though I would love to. Не стану тебе врать, хотя хотелось бы.
Guess I just learned to lie like a pro. Это называется "врать как профи".
Why would she lie? Зачем бы она стала врать?
Больше примеров...
Лгать (примеров 824)
You care about them enough to lie for them? Ты заботишься, может хватит лгать для них?
So there's no reason for me to lie now. И сейчас у меня нет никаких причин лгать.
There's always a reason to lie. Всегда есть причина лгать.
Why would holland lie about it? Зачем Холланд лгать об этом?
Why would she lie? Зачем ей лгать об этом?
Больше примеров...
Лежать (примеров 167)
All I want is to lie beside you and feel your arms around me. Все чего я хочу это лежать рядом с тобой и чувствовать как ты обнимаешь меня.
And if what you're choosing instead is to lie around the house all day... И если ты вместо этого выбираешь есь день лежать дома...
The Special Rapporteur is encouraged by the continuing reforms in Myanmar and emphasizes that human rights should lie at the heart of the process, driving it forward and maintaining the focus on improving the lives of the people of Myanmar. Специальный докладчик приветствует продолжающийся процесс реформ в Мьянме и обращает внимание на то, что концепция прав человека должна лежать в основе этого процесса, являясь его движущей силой и обеспечивая уделение первоочередного внимания улучшению жизни народа Мьянмы.
Don't just lie there, Annabel! Не время лежать, Аннабель!
Kelly (1986) answered Serre's question affirmatively; Elkies, Pretorius & Swanepoel (2006) simplified Kelly's proof, and proved analogously that in spaces with quaternion coordinates, all Sylvester-Gallai configurations must lie within a three-dimensional subspace. Элкис, Преториус и Сванепоэл упростили доказательство Келли и доказали, что в пространствах с координатами в кватернионах все конфигурации Сильвестра - Галлаи должны лежать в трёхмерном подпространстве.
Больше примеров...
Солгать (примеров 166)
I didn't lie when he confronted me. Я не смог солгать, глядя ему в глаза.
I prefer not to answer, because I could lie. Я лучше не буду отвечать, потому что могу солгать.
So Trevor Evans could lie because he's jealous, but you wouldn't lie for your aunt? Так Тревор Эванс мог солгать из зависти, но вы не солжете ради тётки?
Tell me, Master Gawain, what would possess a man to tell a lie that seals a fate of a certain and awful death? Скажите, мастер Гэвэйн, что вынудило человека солгать, снискав тем самым себе чудовищную смерть?
Instead of immediately reaching out to a friendly country, he decided to lie low and send White House Press Secretary Jay Carney to issue a rather awkward statement that the US government "is not" and "will not" monitor Merkel's communications. Вместо того чтобы немедленно связаться с дружественным государством, он решил солгать и отправил пресс-секретаря Белого Дома Джея Карнея выступить с довольно «неловким заявлением» по поводу того, что правительство США «не отслеживает» и «не будет отслеживать» коммуникации Меркель.
Больше примеров...
Соврать (примеров 169)
It was Marcus' idea to lie. Маркус сказал, что мы должны соврать.
It would be really difficult to lie under those circumstances. Очень сложно соврать при таких условиях.
I asked you to lie for Sam Tull - Я просил соврать ради Сэма Талла...
Your husband is lying And you are so under his thumb That he has persuaded you to lie for him. Твой муж врёт и ты настолько под его пятой, что он убедил тебя соврать для него.
You told me to lie. Ты сказала мне соврать.
Больше примеров...
Лечь (примеров 45)
Back home, lie and never get up. Вернуться к себе, лечь и никогда не вставать.
We can just lie back and look at the stars. Мы можем просто лечь на спину и смотреть на звезды.
I can't wait to lie next to you. Да! - Мне не терпится лечь рядом с тобой!
They made us lie face down in the dirt till they left. Они заставили нас лечь в грязь лицом и не вставать, пока не уйдут.
A guardsman ordered the men to separate, and Stewart was ordered first to kneel and then to lie face down on the ground. Один из гвардейцев, находившихся на КПП, приказал Стюарту встать на колени, а затем лечь на землю лицом вниз.
Больше примеров...
Находиться (примеров 55)
Clues to the formation of these galaxies may lie within the vast space being studied. Подсказки к образованию этих галактик могут находиться в огромном пространстве, которое изучается.
From this he concluded that Mars must lie further from the Earth than the Moon. Из наблюдений он сделал вывод, что Марс должен находиться дальше от Земли, чем Луна.
The rights of the child must lie at the heart of these responses. В центре всех этих усилий должны находиться права ребенка.
The projection of the filament shall lie entirely within a rectangle of height "a" and width "h", having its centre at the theoretical position of the centre of the filament. Проекция нити накала должна находиться полностью внутри прямоугольника высотой "а" и шириной "Ь", центр которого совмещается с теоретическим центром нити накала.
The most straightforward interpretation of this result is that all the galaxies in the volume of space defined by these clusters are streaming with a velocity of nearly 700 kilometers per second and that any "attractor" has to lie beyond the boundaries of the original search. Наиболее простое толкование этого результата состоит в том, что все галактики внутри объема, создаваемого этими скоплениями, движутся потоком со скоростью около 700 километров в секунду и что любой "аттрактор" должен находиться за пределами, ограничивающими сферу первоначального поиска.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 50)
And don't lie for him this time. И не надо обманывать на этот раз.
Unless they really love each other - Man shouldn't lie Если только они не любят по-настоящему друг друга - Мужчина обманывать не должен
Papa would never tell me a lie. Папа не мог обманывать!
Why did you need to lie about such a thing? Зачем тогда было обманывать меня?
Why would you lie? Зачем ты пытаешься обманывать?
Больше примеров...
Враньё (примеров 36)
You're living a lie, son. Всё то же самое враньё, сын.
I told Kim it was a lie. Я сказал Киму, что это враньё.
Personally, I think that's a lie. Лично я думаю, что всё это враньё.
Well, that's a lie. Нет, уже враньё.
You forget I know you lie for a living. Враньё - это твой хлеб.
Больше примеров...
Неправда (примеров 60)
You know that's a lie. Ты знаешь, что это неправда.
You showed me a place that was amazing and incredible and it was a lie. Ты показала мне удивительное, невероятное место, но это была неправда.
And it's a lie that they communicate with us. Это неправда, что они разговаривают с нами.
And that's a lie, right? И это тоже неправда, да?
Well, I could, but it would be a lie. Я могла бы, но это была бы неправда.
Больше примеров...
Обман (примеров 57)
No-one wants to do it, but we must expose the lie of the man. Никому этого не хочется, но мы должны раскрыть его обман.
I was you once, killing for a lie. Когда-то я был таким же, убивал за обман.
The lie was tonight, Sutton. Обман был сегодня вечером, Саттон.
Freedom is life's great lie. Свобода - обман всей жизни.
It is the ability to control your speech, your facial expression and your body language, so that you can tell a convincing lie. Это способность контролировать речь, выражение лица и ваш язык жестов, чтобы обман был убедителен.
Больше примеров...
Заключаются (примеров 22)
Let me reiterate at this point where Australia's interests in this issue lie. Позвольте мне повторить сейчас, в чем заключаются интересы Австралии в этой области.
Where do its interests lie, and what kinds of policy should its leaders pursue? В чем заключаются ее интересы, и какую политику должны проводить ее лидеры?
The reasons for the increase lie mainly in the increasing number of appointments, especially for staff in the Professional and the General Service and related categories. Основные причины этого роста заключаются в увеличении числа назначений, особенно на должности категорий специалистов и общего обслуживания и смежных категорий.
However, differences among pegged, floating and fixed regimes lie less in their ability to prevent damage to the real economy than in the way damage is inflicted. Однако различия между искусственно поддерживаемым, плавающим и фиксированным курсами заключаются, скорее, не в их способности предотвратить ущерб для реальной экономики, а в характере такого ущерба.
The Working Group considers it appropriate to recall that the obstacles to overcoming racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and achieving racial equality lie mainly in the lack of political will, weak legislation, and lack of implementation strategies and concrete action by States. Рабочая группа считает уместным напомнить, что препятствия на пути преодоления расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и достижения расового равенства заключаются главным образом в отсутствии политической воли, плохо развитом законодательстве и отсутствии стратегий осуществления и конкретных мер, которые должны выполняться государствами.
Больше примеров...
Расположены (примеров 46)
Yemen's Red Sea islands lie close together. Йеменские острова в Красном море расположены близко друг от друга.
On the floor lie various tombstones of the archbishops of Zaragoza from the sixteenth and seventeenth centuries. На полу расположены несколько надгробных камней архиепископов Сарагосы периода XVI-XVII веков.
For example, the sources of more than 90 per cent of the surface waters in Uzbekistan lie outside the country, namely in Kyrgyzstan and Tajikistan. Например, источники более 90% поверхностных вод в Узбекистане расположены за пределами территории страны, а именно в Кыргызстане и Таджикистане.
The regions of Sool, Sanaag and Cayn lie at the border between Somaliland and Puntland and have been the object of a territorial dispute between the two administrations for the past 20 years. Регионы Сул, Санааг и Кайн расположены на границе между Сомалилендом и Пунтлендом и являются объектом территориального спора между двумя администрациями на протяжении последних 20 лет.
The islands Bobel Cay, South Cay, Savanna Cay and Port Royal Cay, together with all other islands, cays, rocks, banks and reefs claimed by Nicaragua which lie north of the 15th parallel are under the sovereignty of the Republic of Honduras. острова Бобел-Кей, Саут-Кей, Саванна-Кей и Порт-Рояль-Кей наряду со всеми другими островами, отмелями, скалами, банками и рифами, на которые претендует Никарагуа и которые расположены к северу от 15й параллели, находятся под суверенитетом Республики Гондурас;
Больше примеров...
Пролегать (примеров 2)
The reduction of these inequalities may lie not in a series of essentially ad hoc adjustments (such as housing improvement schemes, improved transport infrastructure, skills training) but may reside at a deeper, systemic level. Пути смягчения этих диспропорций могут пролегать не через ряд в основном специальных корректирующих мер (таких, как улучшение жилищных схем, совершенствование транспортной инфраструктуры, подготовка специалистов), а могут находиться на более глубоком системном уровне.
It should lie within the framework established by the international community, at the core of which are dialogue and understanding, not intolerance and violence. Он должен пролегать в формате, который намечен международным сообществом, и строиться на диалоге и взаимопонимании, а не на нетерпимости и насилии.
Больше примеров...
Говорить неправду (примеров 8)
The reason I asked you on the phone was, I didn't think I could look at you and lie. Причина по которй я спрашивала тебя по телефону - я не думаю что смогла бы смотреть тебе в лицо и говорить неправду.
I wish that for only one day Dad couldn't tell a lie. Желаю, чтобы+ всего на один дены... папа разучился говорить неправду.
The story you're about to see takes place in a world where the human race has never evolved the ability to tell a lie. История, которую вы сейчас увидите, произошла в мире, в котором люди не развили способность говорить неправду.
You asked Wayne to lie for you? Ты просила Уэйна говорить неправду?
However, this account may still have problems with moral issues like X = "tells a lie" or temporal issues like X = "brings it about that Rome was never founded." Однако, этот случай может все ещё иметь моральные проблемы, если Б это «говорить неправду», или временные проблемы, если Б это «сделать так, чтобы Рим не был никогда основан».
Больше примеров...
Lie (примеров 45)
Nielsen Broadcast Data Systems said that "Hips Don't Lie" was the most-played pop song in a single week in American radio history. Согласно Nielsen Broadcast Data Systems, «Hips Don't Lie» была самой проигрываемой песней на первой неделе за всю историю американского радио.
Two singles, "Baby Don't Lie", and "Spark the Fire", were released towards the end of the year. Два сингла "ВаЬу Don't Lie" и "Spark the Fire" были выпущены к концу года.
A Beautiful Lie was recorded on four different continents in five different countries over a three-year period to accommodate lead singer Jared Leto's acting career. А Beautiful Lie был записан в пяти странах на четырёх разных континентах в трёхлетний период, чтобы совместить запись альбома с актёрской карьерой солиста Джареда Лето.
In late April 2006, a track from Bradfield's debut solo single entitled "That's No Way to Tell a Lie" premiered on Janice Long's show on Radio 2. В конце апреля 2006 песня с дебютного сингла Брэдфилда, озаглавленного That's No Way To Tell A Lie, была представлена в шоу Дженис Лонг на BBC Radio 2.
The album's third single, "You Lie", was written by Brian Henningsen, Aaron Henningsen, and Clara Henningsen. Третий сингл из альбома - «You Lie» написали Брайан Хеннингсен, Аарон Хеннигсен и Клара Хеннингсен.
Больше примеров...