Английский - русский
Перевод слова Lie

Перевод lie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 1895)
We both saw the look and heard the lie. Мы оба видели посмотрите и услышал ложь.
It was bitter lie, pathetic duplicity. Это была горькая ложь, жалостливая двуличность.
A lie, a horrible lie! Ложь, отвратительная ложь!
Well, that's a lie. Ну, так это ложь.
Her lie is unsuccessful, as Yuuki, aware that Makoto is Kotonoha's boyfriend, decides to ask her about the affair. Но её ложь оказывается тщетной, так как Юки, знающий о том, что Макото парень Котонохи, сам решает спросить её об их романе.
Больше примеров...
Врать (примеров 767)
And if you are going to lie, at least tell me about it. И если собираешься врать, тогда мне хотя бы скажи об этом.
Well, so why would he lie about a story that wasn't true? Так зачем ему врать об истории которой не было?
This girl has no reason to lie. С чего ей врать?
I wasn't trying to lie. Я не хотел врать.
Why would he lie about that? Зачем ему врать об этом?
Больше примеров...
Лгать (примеров 824)
In your country, it's okay to lie, put drug in pocket? В твоей стране нормально лгать и подкидывать в карман наркотики?
I don't want you to get in trouble, or to have to lie. Я не хочу, чтобы у тебя были проблемы или чтобы тебе приходилось лгать.
And I can lie. И я могу лгать.
You maintain an air of transparency while putting me in the position to lie for you. Вы лишь создаёте видимость... в то время как мне приходится лгать ради вас.
Mom, you don't have to- you don't have to lie anymore. Брось, мама, тебе не нужно больше лгать.
Больше примеров...
Лежать (примеров 167)
And so women will lie there going, At last, that was actually OK. Поэтому женщины будут лежать и говорить: "Наконец, это было действительно хорошо."
Responsibility for the coordination of implementation and monitoring of activities under the Integrated Framework at the country level will lie primarily with the least- developed country concerned; Ответственность за координацию процессов осуществления и мониторинга деятельности в рамках Комплексной платформы на национальном уровне будет лежать в первую очередь на затрагиваемой наименее развитой стране;
The Czech Helsinki Committee noted even the prohibition to lie or sit on the bed (in the case of lighter illnesses). Чешский Хельсинкский комитет отметил даже запрещение лежать в постели или сидеть на кровати (в случае более или менее легкого недомогания).
You're my boss for 3 and a half years, did I ever once let anything lie? Ты мой шеф на протяжении трёх с половиной лет, я хоть раз позволял чему-то лежать дальше?
It'll just lie there... never realizing it has the ability to mimic other forms... never living up to its potential. Он будет просто лежать... и так и не поймёт, что он может принимать другие формы... никогда не реализует свой потенциал.
Больше примеров...
Солгать (примеров 166)
And I can either ignore the question... or lie. Но я могу проигнорировать вопрос... или солгать.
Why, so you can lie some more? Зачем, чтобы Вы могли ещё солгать?
You bought tickets for your family to go to Disneyland and asked your wife to lie and say you were with her so that you could establish an alibi. Ты купил для своей семьи билеты в Диснейленд и попросил свою жену солгать и сказать, что ты с ней, чтобы у тебя было алиби.
Would you lie for him? Вы бы смогли бы солгать ради него?
Before that, he published Lie Like a Lady under the pseudonym C.S. Cody. До этого он опубликовал свой первый роман «Солгать как леди» под псевдонимом К. С. Коди.
Больше примеров...
Соврать (примеров 169)
You could've had the decency to lie about that one. У тебя могло бы хватить совести соврать об этом.
What do you mean, like, lie? То есть, ты предлагаешь соврать?
Well, we could lie, tell her the wedding's on, invitation's in the mail. Ну, мы можем соврать ей, сказать что свадьба состоится, приглашение в почте.
Your husband is lying And you are so under his thumb That he has persuaded you to lie for him. Твой муж врёт и ты настолько под его пятой, что он убедил тебя соврать для него.
I am not going to die slowly in a hospital bed under fluorescent lighting with people stopping by to gawk and lie about how I look. Я не собираюсь медленно умирать на больничной кровати под флуоресцентным светом с людьми, останавливающимися, чтобы поглазеть и соврать о том, как я выгляжу.
Больше примеров...
Лечь (примеров 45)
We can just lie back and look at the stars. Мы можем просто лечь на спину и смотреть на звезды.
I need everybody to lie flat and cover yourselves. Попрошу всех лечь на землю и укрыться.
We're just supposed to lie there? Мы что просто должны лечь на пол?
To lie like a stone, or burn like a star? ? Лечь, как камень, или записать как звезда
Why did you tell me to lie? Зачем ты сказала мне лечь?
Больше примеров...
Находиться (примеров 55)
The plane of the diaphragm must lie within the focal plane of the lens L3. Плоскость диафрагмы должна находиться в пределах фокальной плоскости линзы L3.
The solution may very well lie between these two views, if we have the political will to reason together. Решение вполне может находиться между двумя точками зрения, но для того чтобы его найти, нам необходимо продемонстрировать политическую волю и готовность размышлять вместе.
The static load on each axle tyre shall lie between 60 per cent and 90 per cent of the tested tyre load capacity. Статическая нагрузка на каждую шину оси должна находиться в пределах 60 - 90% от несущей способности испытательной шины.
On the occasion of International Migrants Day, we wish to remind everyone that human rights must lie at the heart of all discussions about migrants and migration policies. По случаю Международного дня мигрантов мы желаем напомнить каждому, что права человека должны находиться в центре наших дискуссий по политике в отношении миграции и мигрантов.
Mean fully developed decelerations recorded for the higher speeds shall lie within 25 per cent of that recorded for the lowest speed. 1.2.2.2.3 Средние значение полного замедления, зафиксированные на более высоких скоростях, должны находиться в пределах 25% от значения, зафиксированного на наименьшей скорости.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 50)
What you always do, Mr. Talman, lie and cheat and play-act. Что вы всегда делаете, мистер Толман: обманывать, мошенничать и разыгрывать представление.
Unless they really love each other - Man shouldn't lie Если только они не любят по-настоящему друг друга - Мужчина обманывать не должен
And some kids, when they get a bit older, start to lie. А некоторые дети с возрастом начинают обманывать.
I don't wish to continue as a lie. Но ещё больше я не хочу обманывать себя.
So now I've decided to stop making you worry and lie about me. Не надо больше беспокоиться за меня и обманывать друзей и родных.
Больше примеров...
Враньё (примеров 36)
Remember, I lie for a living. Не забудь, враньё - моя профессия.
For a lie - a fine fifty points! За враньё - штраф пятьдесят очков!
It has to fit in with my lie. Нужно подтвердить моё враньё.
Well, that's a lie. Нет, уже враньё.
That's a dirty, rotten lie, Johnny. Это враньё, Джонни.
Больше примеров...
Неправда (примеров 60)
No, it can't be. It's all a lie Нет, не может быть Это все неправда
I say, "Shania, I'm allergic to mayo." - Which, by the way, is a lie. Я говорю: "Шэнайя, у меня аллергия на майонез", что, кстати, неправда.
No, that is just a lie. Нет, это неправда.
Okay, that's a lie. Хорошо, это неправда.
the say around here that I'm a bad guy they swear it by judge and jury they say I'm a crook and a liar and I chicken out in the end but know that it's not true, my horse'll tell you I never lie кто-то говорит, что я плохой парень они клянутся перед судом и присяжными они говорят, что я лжец и мошенник, и к тому же трус но знайте, что это неправда моя лошадь вам подтвердит.
Больше примеров...
Обман (примеров 57)
My whole life is a lie. Вся моя жизнь - это обман.
Everything you've said you've done is a lie, Greg. Все, что вы говорили и делали - это обман, Грег.
No lie can last forever. Ни один обман долго не продержится.
Freedom is life's great lie. Свобода - обман всей жизни.
Okay, what's my lie? в чем мой обман?
Больше примеров...
Заключаются (примеров 22)
The reasons for the increase lie mainly in the increasing number of appointments, especially for staff in the Professional and the General Service and related categories. Основные причины этого роста заключаются в увеличении числа назначений, особенно на должности категорий специалистов и общего обслуживания и смежных категорий.
We must send clear and consistent messages, particularly through the various governing bodies, on where we think different agencies' comparative advantages lie. Мы должны четко и последовательно, особенно с помощью различных директивных органов, заявлять о том, в чем, по нашему мнению, заключаются сравнительные преимущества различных учреждений.
The Working Group considers it appropriate to recall that the obstacles to overcoming racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and achieving racial equality lie mainly in the lack of political will, weak legislation, and lack of implementation strategies and concrete action by States. Рабочая группа считает уместным напомнить, что препятствия на пути преодоления расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и достижения расового равенства заключаются главным образом в отсутствии политической воли, плохо развитом законодательстве и отсутствии стратегий осуществления и конкретных мер, которые должны выполняться государствами.
The real grounds for concern lie rather in the dangerous implosion we see today in African societies that are based on poorly managed democratic processes and chaotic governance and, above all, whose populations suffer grinding poverty. Истинные причины для беспокойства заключаются скорее во внутренней взрывоопасной ситуации, существующей сегодня в африканских обществах, которые характеризуются плохим управлением демократическими процессами и хаотическими методами руководства, и прежде всего наличием крайней нищеты.
The causes of the ills that we want to eradicate lie, essentially, in the inequality and injustice prevailing in the world, in the growing and abysmal differences between the rich and the poor, in social injustice and in the inequality among nations. Причины зол, от которых мы хотим избавиться, в основном, заключаются в господствующих в мире неравенстве и несправедливости, в растущей глубокой пропасти между бедными и богатыми, в социальной несправедливости и в неравенстве между нациями.
Больше примеров...
Расположены (примеров 46)
In the northwest lie the archipelagoes of Lofoten and Vesterålen. На северо-западе расположены архипелаги Лофотен и Вестеролен.
On its shores lie the communes of Erba, Albavilla, Alserio and Monguzzo. На его берегах расположены коммуны Эрба, Албавилла, Альсерио и Монгуццо.
The islands Bobel Cay, South Cay, Savanna Cay and Port Royal Cay, together with all other islands, cays, rocks, banks and reefs claimed by Nicaragua which lie north of the 15th parallel are under the sovereignty of the Republic of Honduras. острова Бобел-Кей, Саут-Кей, Саванна-Кей и Порт-Рояль-Кей наряду со всеми другими островами, отмелями, скалами, банками и рифами, на которые претендует Никарагуа и которые расположены к северу от 15й параллели, находятся под суверенитетом Республики Гондурас;
Most small island developing States are located in the tropics, where they lie exposed to seasonal climatic conditions of a catastrophic nature, such as cyclones, hurricanes, typhoons and tropical storms, and monsoons. Большинство малых островных государств географически расположены в тропической зоне, где происходят сезонные природные явления стихийного характера - циклоны, ураганы, тайфуны и тропические бури.
Two of Peru's five largest cities, including Piura and Chiclayo, lie within the agricultural region in the north. Два из пяти крупнейших городов Перу (Пьюра и Чиклайо) расположены в данном регионе.
Больше примеров...
Пролегать (примеров 2)
The reduction of these inequalities may lie not in a series of essentially ad hoc adjustments (such as housing improvement schemes, improved transport infrastructure, skills training) but may reside at a deeper, systemic level. Пути смягчения этих диспропорций могут пролегать не через ряд в основном специальных корректирующих мер (таких, как улучшение жилищных схем, совершенствование транспортной инфраструктуры, подготовка специалистов), а могут находиться на более глубоком системном уровне.
It should lie within the framework established by the international community, at the core of which are dialogue and understanding, not intolerance and violence. Он должен пролегать в формате, который намечен международным сообществом, и строиться на диалоге и взаимопонимании, а не на нетерпимости и насилии.
Больше примеров...
Говорить неправду (примеров 8)
I wish that for only one day Dad couldn't tell a lie. Желаю, чтобы+ всего на один дены... папа разучился говорить неправду.
The story you're about to see takes place in a world where the human race has never evolved the ability to tell a lie. История, которую вы сейчас увидите, произошла в мире, в котором люди не развили способность говорить неправду.
Sister Monica Joan, do you suppose that it's ever acceptable to tell a lie? Сестра Моника Джоан, полагаете ли вы, что иногда приемлемо говорить неправду?
All right, in my experience, right, telling a lie can never be a good thing. Ладно, по моему опыту, да, говорить неправду - никогда не будет означать "хорошо".
Her statement, prior to the confession, "I am going to lie now" was ignored by the police and her own mother, who was scared of the police. Ее слова, произнесенные перед дачей признательных показаний "сейчас я буду говорить неправду", игнорировались сотрудниками полиции и ее собственной матерью, которая испытывала страх перед полицейскими.
Больше примеров...
Lie (примеров 45)
The album's lead single, "No Lie," features Canadian rapper Drake, and was released on May 8, 2012. Первым синглом с альбома был «No Lie», совместно с канадским рэпером Дрейком и был выпущен 8 мая 2012 года.
Under BTS, he has released two solo tracks, "Lie" and "Serendipity". В группе он выпустил две сольные композиции - «Lie» и «Serendipity».
Sakata's model was used in Harry J. Lipkin's book "Lie Groups for Pedestrians" (1965). Модель Сакаты была использована в книге Хэрри Липкина (англ. Наггу Jeannot Lipkin) «Группы Ли для пешеходов» (англ. Lie Group for Pedestrians, 1965).
The leaked demos also included never before heard songs such as "Plate of Brown", "Tellin' a Lie", "Mommason", "Andaman & Nicobar", "Boatman", "Sugar Sugar" and "Trouble in the Pub". Среди этого материала были прежде нигде не звучавшие песни: «Plate of Brown», «Tellin' a Lie», «Mommason», «Andaman & Nicobar», «Boatman», «Sugar Sugar» и «Trouble in the Pub».
Critics made note of the "Space Bound" music video's similarities with the Kahn-directed "Love the Way You Lie", in which the couple was portrayed by actors. Критики подметили сходства клипа «Space Bound» с другим клипом, срежиссированным Джозефом Каном - «Love The Way You Lie», в котором пара так же была сыграна актёрами.
Больше примеров...