Английский - русский
Перевод слова Lie

Перевод lie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 1895)
But sometimes a lie for a good reason is a good lie. Но иногда ложь во благо - необходимая ложь.
Your whole life is a lie. Вся твоя жизнь - это ложь.
What we have is not a lie. То, что у нас было - не ложь.
Everything about me is a lie. Все сведения обо мне - ложь.
It's not a lie. It's an adjustment. Это не ложь. Это-регулирование.
Больше примеров...
Врать (примеров 767)
She said she never lie, it would never selfish. Говорит, что больше не будет врать, не будет эгоисткой и неудачницей.
If he tells a lie, it would be the general he deceives. Если задумает врать, то не кому-нибудь, а самому генералу.
Why would the guy lie about it? А зачем об этом врать тому парню?
You wouldn't have to lie anymore. Тебе не придётся больше врать.
I don't know why they would lie, sir. А зачем им врать, сэр.
Больше примеров...
Лгать (примеров 824)
I didn't have to lie too much. Я не хотел слишком много лгать.
"You will thieve, lie and even rob." Будешь воровать, лгать и даже грабить.
I don't think he'll go to anyone, but he won't lie. Не думаю, что он к кому-нибудь пойдёт, но он не будет лгать.
They had to lie. Они должны были лгать.
That I would not ask my salesmen to lie... or make them feel like a failure... or some kind of a piece of garbage. Я не заставлю своих служащих лгать, и я всегда буду уважать их, и не позволю топтать их и унижать.
Больше примеров...
Лежать (примеров 167)
I should lie 130 times like a log... Надо 130 раз лежать как мёртвая.
These objectives, according to those representatives, must lie at the core of any examination of the subject. Эти цели, по их мнению, должны лежать в основе любого рассмотрения данной темы.
What's with you, can't you lie still? Что с тобой, разве ты не можешь лежать спокойно?
is she going to lie here alone? Она будет лежать одна?
"Underneath the bellied skies Where dust and rain find space to fall"To fall and lie and change again Without a care or mind at all Под раздутыми небесами, откуда пыль и дождь падают... чтобы упасть и лежать, и повторить это снова без смысла и заботы.
Больше примеров...
Солгать (примеров 166)
Of course to protect your cover, I had to lie. Конечно, ради сохранения твоей легенды мне пришлось солгать.
Emmy, you know it's always better to be honest than to tell a lie. Эмми, ты знаешь, всегда лучше быть честной. чем солгать.
They know where their loyalties have to lie. Они знают, что им лучше солгать.
And I can either ignore the question... or lie. Но я могу проигнорировать вопрос... или солгать.
I mean, I could lie, say I'm done with him, that what happened was a crazy mistake, but I'm trying to set an example for you and Laurel; total honesty. В смысле, я могла бы солгать, сказав, что я не с ним, что все это было ужасной ошибкой, но я пытаюсь быть примером для вас с Лорел... абсолютной честности.
Больше примеров...
Соврать (примеров 169)
But you see why I had to lie. Но ты понимаешь, почему мне пришлось соврать.
I mean, I could lie if you want me to. Я могу соврать, если вам угодно.
The circumstances were such that a lie would not... could not... cross his lips. обстоятельства были таковы, что его уста не могли соврать
It even tests for behaviours that may not be considered intelligent at all, such as the susceptibility to insults, the temptation to lie or, simply, a high frequency of typing mistakes. Он также проверяет способность имитировать такое поведение, какое человек за разумное и не посчитает, например, реакция на оскорбления, соблазн соврать или просто большое количество опечаток.
Dude, why couldn't you just lie for me, man? Чувак, почему ты не мог соврать для меня?
Больше примеров...
Лечь (примеров 45)
Maybe if we just lie like this. Может, если лечь вот так.
I come from far away, let me lie beside you. Я пришел издалека, Позволь мне лечь рядом с тобой.
During the ride, they were forced to lie face down with their hands behind their head. При перевозке их заставили лечь на пол и заложить руки за голову.
And then he asks her to get out of the car and lie prone on the ground. И тут он просит ее выйти из машины. и лечь лицом вниз на землю.
But, on the other hand, the body doesn't lie as we now know. Но, с другой стороны, не могут правильно лечь.
Больше примеров...
Находиться (примеров 55)
The solution may very well lie between these two views, if we have the political will to reason together. Решение вполне может находиться между двумя точками зрения, но для того чтобы его найти, нам необходимо продемонстрировать политическую волю и готовность размышлять вместе.
On the occasion of International Migrants Day, we wish to remind everyone that human rights must lie at the heart of all discussions about migrants and migration policies. По случаю Международного дня мигрантов мы желаем напомнить каждому, что права человека должны находиться в центре наших дискуссий по политике в отношении миграции и мигрантов.
In order to shed some light on where the truth might lie between these two conflicting descriptions of the police, the Mission finds it necessary to examine the development of the security forces linked to Hamas after its election victory in January 2006. Для того чтобы пролить свет на то, где между этими двумя противоречивыми описаниями полиции может находиться истина, Миссия сочла необходимым изучить развитие связанных с ХАМАС сил безопасности после его победы на выборах в январе 2006 года.
While silence on the part of the official's State would enable the State seeking to exercise jurisdiction to proceed, it was not clear where third-party liability for actions taken before the State of the official invoked immunity would lie. Молчание со стороны государства должностного лица может уполномочить другое государство осуществить юрисдикцию, однако не ясно, где должна находиться ответственность перед третьими сторонами за деяния, предпринятые должностным лицом прежде, чем государство должностного лица сослалось на иммунитет.
Having re-aimed the headlamp as a whole (by means of the goniometer for example) in the corresponding opposite direction the light output in the following directions shall be controlled and lie within the required limits: После переориентации всей фары в сборе (например, с помощью гониометра) в соответствующем противоположном направлении значения светового потока в указываемых ниже направлениях должны находиться в следующих пределах:
Больше примеров...
Обманывать (примеров 50)
Papa would never tell me a lie. Папа не мог обманывать!
You'd lie, cheat, steal for her. Вы готовы лгать, обманывать, красть ради нее.
I don't wish to continue as a lie. Но ещё больше я не хочу обманывать себя.
A lie of omission is still a lie. Умалчивать всё равно что обманывать.
How can you spare me anguish if you lie? Разве можно обманывать, чтобы избавть от боли?
Больше примеров...
Враньё (примеров 36)
You did have a choice, and you chose to lie. У тебя был выбор, и ты выбрал враньё.
And even if it isn't, it's against my principles to just lie. А если и нет, враньё - не в моих принципах.
And she believed in it lie? И она поверила в его враньё?
But here's a lie: Но вот вам враньё:
That's not the lie. Не в том враньё.
Больше примеров...
Неправда (примеров 60)
Because the good news is probably a lie. "Сначала плохие новости, потому что хорошие, скорее всего, неправда".
No, it can't be. It's all a lie Нет, не может быть Это все неправда
Now, Kitty, that's just a lie. Китти, это же неправда.
Cassidy, that is a lie! Кэссиди, это неправда!
So, at least some of what Arthur Tetch has been telling us has been a lie. Так что по крайней мере, часть рассказанного нам Тетчем - неправда.
Больше примеров...
Обман (примеров 57)
And the lie will go away with the help of changing clothes. И обман будет снят при помощи переодевания.
I was you once, killing for a lie. Когда-то я был таким же, убивал за обман.
What would you say if I told you That the zft is a lie Что бы вы сказали, если бы заявил, что ЗФТ - обман,
Art is a deception that creates real emotions - a lie that creates a truth. Искусство - обман, порождающий настоящие эмоции - ложь, создающая правду.
It's a lie that tells the truth. Обман, раскрывающий истину.
Больше примеров...
Заключаются (примеров 22)
At the same time, UNDP comparative strengths lie not just in its technical areas but also in its long-term commitment, flexibility and speed through country-level decision-making. В то же время компаративные преимущества ПРООН заключаются не только в технических областях, но также и в долгосрочных обязательствах, гибкости и оперативности благодаря возможности принимать решения на страновом уровне.
The answers lie not in division or in personal attacks, but in the earnest and consistent pursuit of justice and peace. Ответы заключаются не в разногласиях или в персональных нападках, но в серьезном и последовательном стремлении к обеспечению справедливости и мира.
However, differences among pegged, floating and fixed regimes lie less in their ability to prevent damage to the real economy than in the way damage is inflicted. Однако различия между искусственно поддерживаемым, плавающим и фиксированным курсами заключаются, скорее, не в их способности предотвратить ущерб для реальной экономики, а в характере такого ущерба.
The Working Group considers it appropriate to recall that the obstacles to overcoming racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and achieving racial equality lie mainly in the lack of political will, weak legislation, and lack of implementation strategies and concrete action by States. Рабочая группа считает уместным напомнить, что препятствия на пути преодоления расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и достижения расового равенства заключаются главным образом в отсутствии политической воли, плохо развитом законодательстве и отсутствии стратегий осуществления и конкретных мер, которые должны выполняться государствами.
In his opening remarks, the Director indicated that the priorities in designing MOUs are to indicate clearly where responsibilities between agencies lie, to avoid duplication and gaps, and to support the comparative advantages of each agency. В своем вступительном слове директор отметил, что приоритетные задачи при разработке МОД заключаются в четком указании разделения функций между учреждениями, в предотвращении дублирования усилий и пробелов в работе и в подкреплении сравнительных преимуществ каждого учреждения.
Больше примеров...
Расположены (примеров 46)
Yemen's Red Sea islands lie close together. Йеменские острова в Красном море расположены близко друг от друга.
The islands lie within the trade wind belt and have a pleasant and healthy subtropical climate. З. Острова расположены в зоне пассатов и имеют приятный и здоровый субтропический климат.
Both of these locations lie deep inside the exclusive economic zone and continental shelf of Viet Nam, approximately 130-150 nautical miles off the Vietnamese coast. Обе эти позиции расположены в глубине исключительной экономической зоны и континентального шельфа Вьетнама, примерно в 130 - 150 морских милях от вьетнамского берега.
Since many villages lie at quite some distance from one another, pupils have to cover long distances to be able to attend school. Поскольку многие деревни расположены на довольно большом расстоянии друг от друга, учащимся приходится покрывать значительные расстояния, чтобы добраться до школы.
The Cook Islands lie spread across almost two million square kilometres of ocean in the Pacific, north-east of New Zealand and near Samoa and Tahiti. 1.1 Острова Кука расположены в Тихом океане к северо-востоку от Новой Зеландии, недалеко от Самоа и Таити; они разбросаны на территории океана площадью почти 2 млн. квадратных километров.
Больше примеров...
Пролегать (примеров 2)
The reduction of these inequalities may lie not in a series of essentially ad hoc adjustments (such as housing improvement schemes, improved transport infrastructure, skills training) but may reside at a deeper, systemic level. Пути смягчения этих диспропорций могут пролегать не через ряд в основном специальных корректирующих мер (таких, как улучшение жилищных схем, совершенствование транспортной инфраструктуры, подготовка специалистов), а могут находиться на более глубоком системном уровне.
It should lie within the framework established by the international community, at the core of which are dialogue and understanding, not intolerance and violence. Он должен пролегать в формате, который намечен международным сообществом, и строиться на диалоге и взаимопонимании, а не на нетерпимости и насилии.
Больше примеров...
Говорить неправду (примеров 8)
The reason I asked you on the phone was, I didn't think I could look at you and lie. Причина по которй я спрашивала тебя по телефону - я не думаю что смогла бы смотреть тебе в лицо и говорить неправду.
I wish that for only one day Dad couldn't tell a lie. Желаю, чтобы+ всего на один дены... папа разучился говорить неправду.
Sister Monica Joan, do you suppose that it's ever acceptable to tell a lie? Сестра Моника Джоан, полагаете ли вы, что иногда приемлемо говорить неправду?
Her statement, prior to the confession, "I am going to lie now" was ignored by the police and her own mother, who was scared of the police. Ее слова, произнесенные перед дачей признательных показаний "сейчас я буду говорить неправду", игнорировались сотрудниками полиции и ее собственной матерью, которая испытывала страх перед полицейскими.
You asked Wayne to lie for you? Ты просила Уэйна говорить неправду?
Больше примеров...
Lie (примеров 45)
The album's lead single, "No Lie," features Canadian rapper Drake, and was released on May 8, 2012. Первым синглом с альбома был «No Lie», совместно с канадским рэпером Дрейком и был выпущен 8 мая 2012 года.
It was later revealed that one such song was "Brag, Exaggerate & Lie". Позже выяснилось, что одной из таких была песня «Brag, Exaggerate & Lie».
Further on in this interview, Jared revealed that album's style will be leaning more towards that of their self-titled debut than that of A Beautiful Lie, saying that, The longest song on there is, like, eight minutes. Джаред рассказал, что стиль альбома опирается в большей степени на их дебютный альбом, чем на А Beautiful Lie: Самая длинная песня, которая есть в альбоме, длится восемь минут.
The song was succeeded as Belarusian representative at the 2009 contest by Petr Elfimov with "Eyes That Never Lie". Белоруссия на конкурсе Евровидение 2009 представлял певец Пётр Елфимов с песней «Eyes That Never Lie».
It was directed by Joseph Kahn, who previously directed Eminem's videos for "Without Me", "We Made You" and "Love the Way You Lie". Клип режиссировал Джозеф Кан, также известный как режиссёр клипов для таких хитов, как «Without Me», «We Made You» и «Love The Way You Lie».
Больше примеров...