Английский - русский
Перевод слова Lie

Перевод lie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 1895)
Not telling me about her was a lie. Не рассказывать мне о ней - это была ложь.
Everything that comes out of your mouth is a filthy lie and I want no more of them. Все, что выходит из твоего рта, - это грязная ложь, и я этого больше слышать не хочу.
So did I. Having paid that price, I wouldn't choose to lie. Так же как и я. Заплатив такой ценой, я бы не выбрал ложь.
Your existence is a lie! Твоё существование - ложь!
Turn the lie into the truth. Превратим ложь в правду.
Больше примеров...
Врать (примеров 767)
Sometimes, if your intentions are good, it's OK to lie. Иногда, когда намерения хорошие, врать нормально.
But my obligation to lie ends there. Но и врать ему больше, я тоже не стану.
I don't understand, why lie? Но я не понимаю, зачем врать?
It is OK to lie and run way with your dad's money? А врать и сбегать из дома с отцовскими деньгами?
You really can't lie! Ты точно не можешь врать.
Больше примеров...
Лгать (примеров 824)
He is too honest to tell a lie. Он слишком честный, чтобы лгать.
You don't need to lie anymore, my dear. Тебе больше не надо лгать, моя дорогая.
Her condition makes it virtually impossible for her to lie, even about something as simple as the color of the sky. Ее состояние делает невозможным для нее лгать, даже о чем-то простом как цвет неба.
I will not ask you to lie. Я не прошу тебя лгать.
The lips start to lie and morals start to loosen "Губы лгать наготове, и устав позабыт."
Больше примеров...
Лежать (примеров 167)
The body will be moved to Edmund's shop and lie there until the burial takes place, tomorrow. Тело перенесут в магазин Эдмунда и оно будет лежать там до завтрашних похорон.
And I wouldn't just lie there, Michael Bluth... И не буду лежать бревном, Майкл Блут...
Hel have no choice but to just lie there and listen to every nice thing that you have to say. У него не будет выбора, кроме как лежать и слушать все, что тебе надо сказать
One day the Klingon Empire will fall before the Jem'Hadar and when that day comes and piles of Klingons lie dead at my feet I will think of you, standing here impotent and weak, and I will laugh. Однажды Клингонская Империя падет перед джем'хадар, и когда этот день придет, и груды мертвых клингонов будут лежать у моих ног, я буду думать о тебе, стоящим здесь, беспомощным и слабым, и я буду смеяться.
"Underneath the bellied skies Where dust and rain find space to fall"To fall and lie and change again Without a care or mind at all Под раздутыми небесами, откуда пыль и дождь падают... чтобы упасть и лежать, и повторить это снова без смысла и заботы.
Больше примеров...
Солгать (примеров 166)
Please tell a lie, Your Majesty. Я прошу Вас солгать, Государь.
Not everything that isn't true is a lie, Liam. Сказать неправду - не значит солгать, Лиам.
What was I supposed to do, lie? А что, по-твоему, я должен был сделать, солгать?
I mean, I could lie, say I'm done with him, that what happened was a crazy mistake, but I'm trying to set an example for you and Laurel; total honesty. В смысле, я могла бы солгать, сказав, что я не с ним, что все это было ужасной ошибкой, но я пытаюсь быть примером для вас с Лорел... абсолютной честности.
I get 20 seconds to convince everybody that you're not telling the truth... and then you get 20 seconds to lie some more. Вызов. Я за 20 секунд постараюсь убедить всех, что ты говоришь неправду... и затем ты получаешь 20 секунд солгать что-то еще.
Больше примеров...
Соврать (примеров 169)
You forced our daughter to lie for you. Ты заставила нашу дочь соврать для тебя.
I think we should go with the "she was forced to lie" theory. Думаю, стоит придерживаться теории "её заставили соврать".
I couldn't lie, Felix, okay? Я не мог соврать, Феликс.
After all of this, you're telling me to lie? После всего этого вы просите меня соврать?
You couldn't lie. Ты не смогла соврать.
Больше примеров...
Лечь (примеров 45)
I can lie next to a girl without things getting out of hand. Я могу лечь рядом с тобой и не трогать руками.
You need to lie flat for us to get the x-ray. Вы должны лечь на спину, чтобы мы могли сделать снимок.
Anyway, why don't you lie face down, and we'll see if we can locate the problem. Почему бы вам не лечь лицом вниз и мы увидим, сможем ли мы обнаружить проблему.
So if you'd like to lie face-up on the couch, please? Итак не могли бы вы лечь лицом вверх на кушетку, пожалуйста?
You can just lie there. Мы можем лечь прямо здесь.
Больше примеров...
Находиться (примеров 55)
I find it hard to lie next to you after what you confessed. Мне трудно находиться с тобой после твоего признания.
Unless the archaeologists are wildly wrong, under this mound may lie the greatest secret the ancient world still has. Если археологи не ошибаются, под этим курганом может находиться величайший секрет древнего мира.
Workable solutions will lie not in ideology but rather in capitalizing on what the nation has to offer to the global economy: its stock of pristine ecology. Работающие решения этих проблем будут находиться не в области идеологии, а скорее в капитализации того, что страна может предложить глобальной экономике: ее запасов девственно чистой экологии.
While silence on the part of the official's State would enable the State seeking to exercise jurisdiction to proceed, it was not clear where third-party liability for actions taken before the State of the official invoked immunity would lie. Молчание со стороны государства должностного лица может уполномочить другое государство осуществить юрисдикцию, однако не ясно, где должна находиться ответственность перед третьими сторонами за деяния, предпринятые должностным лицом прежде, чем государство должностного лица сослалось на иммунитет.
If I'm right, this means that high office in the greatest country in the world is barred to the very people best qualified to hold it - the intelligentsia - unless they are prepared to lie about their beliefs. Если я прав, то это означает, что высшие ведомства самой великой страны в мире закрыты для людей, которые в идеале должны там находиться, они закрыты для интеллигенции, не считая случаев, когда она готова врать о своих убеждениях.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 50)
He can have affairs, ruin a marriage, lie, cheat, deceive and we can't blame him. Он может заводить романы, разрушать брак, обманывать и мы не можем обвинять его.
But if you sue, you can't lie around. Если ты подашь в суд, то ты не сможешь обманывать.
It's one thing to lie about being pregnant, but to try to fake me out with a doll? Одно дело обманывать меня насчет беременности, но пытаться одурачить меня игрушкой?
"I'll lie, cheat, steal for this company..." but I will not give up my integrity. Я буду врать, обманывать, воровать для этой компании... но я не отдам им мою сущность.
The eyes can mislead, the smile can lie, but the shoes always tell the truth. Глаза могут обманывать, улыбки могут лгать, но туфли всегда говорят правду.
Больше примеров...
Враньё (примеров 36)
Personally, I think that's a lie. Лично я думаю, что всё это враньё.
You know what else is a lie? А знаешь, что ещё враньё?
And even if it isn't, it's against my principles to just lie. А если и нет, враньё - не в моих принципах.
Or maybe that's a lie, too. А может, и это враньё! Эй-эй, коротышка!
So it is better to lie than to let lies be spoken. И, насколько я понимаю, месье, лучше уж... соврать самому, чем слушать враньё. Истина.
Больше примеров...
Неправда (примеров 60)
Propagation of fighting arts of China and Japan in general has transformed their ancient soldiers into invincible heroes, that a lie. Пропаганда боевых искусств Китая и Японии вообще превратила их древних воинов в непобедимых героев, что неправда.
When I said that I was retired from the unit, that was a lie. Когда я сказал тебе, что я на пенсии, это был неправда.
I say, "Shania, I'm allergic to mayo." - Which, by the way, is a lie. Я говорю: "Шэнайя, у меня аллергия на майонез", что, кстати, неправда.
I can't believe that this is happening. Can someone please tell me that it's a lie? Поверить не могу, что это происходит. Пожалуйста, кто-нибудь может мне сказать, что это всё неправда?
Was that a lie? Это что - была неправда?
Больше примеров...
Обман (примеров 57)
You fed my addiction with a lie. Вместо драмы ты посунул мне обман!
You shouldn't think that everyone believes every lie. Вы думаете, что каждый на любой обман попадается?
Until they catch our lie. Пока они обман не раскроют.
Every tone of voice a lie, every gesture a falsehood, every smile a grimace. Каждый тон в голосе лживый, каждый жест - обман, каждая улыбка - гримаса.
Guerrero himself said that this was a major point in the character of Latino Heat, since he himself realized that the fans wanted to see him lie, cheat, and steal. Сам Герреро сказал, что этот матч стал самой главной точкой в его образе «Latino Heat», так как он сам понял, что зрители хотели видеть от него ложь, обман и кражу.
Больше примеров...
Заключаются (примеров 22)
The answers lie not in division or in personal attacks, but in the earnest and consistent pursuit of justice and peace. Ответы заключаются не в разногласиях или в персональных нападках, но в серьезном и последовательном стремлении к обеспечению справедливости и мира.
It is exactly here that new tasks and challenges lie for contemporary peacekeeping operations, whose birth we have witnessed in East Timor and Kosovo. Именно в этом заключаются современные операции по поддержанию мира, рождению которых мы стали свидетелями в Восточном Тиморе и Косово.
However, differences among pegged, floating and fixed regimes lie less in their ability to prevent damage to the real economy than in the way damage is inflicted. Однако различия между искусственно поддерживаемым, плавающим и фиксированным курсами заключаются, скорее, не в их способности предотвратить ущерб для реальной экономики, а в характере такого ущерба.
Consultations with experts, from amongst the ranks of the police and legal practitioners, might clarify where the difficulties lie and how best the issues can be addressed, in a manner consistent with national legal traditions and human rights law. Консультации с экспертами из числа сотрудников полиции и практикующих юристов могли бы внести ясность в вопрос о том, в чем именно заключаются трудности и каким образом лучше всего можно решить эти вопросы в соответствии с национальными правовыми традициями и правозащитными нормами.
In his opening remarks, the Director indicated that the priorities in designing MOUs are to indicate clearly where responsibilities between agencies lie, to avoid duplication and gaps, and to support the comparative advantages of each agency. В своем вступительном слове директор отметил, что приоритетные задачи при разработке МОД заключаются в четком указании разделения функций между учреждениями, в предотвращении дублирования усилий и пробелов в работе и в подкреплении сравнительных преимуществ каждого учреждения.
Больше примеров...
Расположены (примеров 46)
Mount Cambier and the Yelala Rapids also lie near the city. Гора Камбиер и пороги Йелаба также расположены около города.
In the video game Infantry, large cities lie underneath the ice sheets of Europa. В видео игре Infantry под поверхностью Европы расположены огромные города.
Although the islands lie within the tropics, they are the first major break in the prevailing easterly winds spawned from the extraordinarily dry (from an atmospheric perspective) Humboldt Current. Несмотря на то, что они расположены в тропическом поясе, острова являют собой первое заметное исключение в преобладающих восточных ветрах, зарождающееся в необычайно сухом (с точки зрения атмосферы) течении Гумбольдта.
Further south, but still within one hour's travel time by speedboat, lie the islands of Peleliu and Angaur. Дальше к югу расположены острова Пелелиу и Ангаур, расстояние до которых можно преодолеть на катере за один час.
The anchorage(s) is/are intended for a harness belt, complies/comply with the requirements laid down in paragraph 5.4.3.6. if it lie(s) behind the transverse plane passing through the reference line and is/are located: 5.4.3.7.3 Приспособление или приспособления для крепления, предназначенные для ремней безопасности, должны соответствовать предписаниям пункта 5.4.3.6, если они располагаются позади поперечной плоскости, проходящей через исходную линию, и расположены:
Больше примеров...
Пролегать (примеров 2)
The reduction of these inequalities may lie not in a series of essentially ad hoc adjustments (such as housing improvement schemes, improved transport infrastructure, skills training) but may reside at a deeper, systemic level. Пути смягчения этих диспропорций могут пролегать не через ряд в основном специальных корректирующих мер (таких, как улучшение жилищных схем, совершенствование транспортной инфраструктуры, подготовка специалистов), а могут находиться на более глубоком системном уровне.
It should lie within the framework established by the international community, at the core of which are dialogue and understanding, not intolerance and violence. Он должен пролегать в формате, который намечен международным сообществом, и строиться на диалоге и взаимопонимании, а не на нетерпимости и насилии.
Больше примеров...
Говорить неправду (примеров 8)
I wish that for only one day Dad couldn't tell a lie. Желаю, чтобы+ всего на один дены... папа разучился говорить неправду.
Sister Monica Joan, do you suppose that it's ever acceptable to tell a lie? Сестра Моника Джоан, полагаете ли вы, что иногда приемлемо говорить неправду?
Her statement, prior to the confession, "I am going to lie now" was ignored by the police and her own mother, who was scared of the police. Ее слова, произнесенные перед дачей признательных показаний "сейчас я буду говорить неправду", игнорировались сотрудниками полиции и ее собственной матерью, которая испытывала страх перед полицейскими.
You asked Wayne to lie for you? Ты просила Уэйна говорить неправду?
However, this account may still have problems with moral issues like X = "tells a lie" or temporal issues like X = "brings it about that Rome was never founded." Однако, этот случай может все ещё иметь моральные проблемы, если Б это «говорить неправду», или временные проблемы, если Б это «сделать так, чтобы Рим не был никогда основан».
Больше примеров...
Lie (примеров 45)
Their first headlining tour, called The Delicious Tour, which took place in October-November 2008, featured Breathe Carolina, Four Letter Lie and Emarosa. Первый тур, где они были главными хэдлайнерами, назывался The Delicious Tour, который начинался в октябре-ноябре 2008, включал выступления Breathe Carolina, Four Letter Lie и Emarosa.
In October 2014, Stefani released her first solo single in six years, "Baby Don't Lie", and following its moderate impact and reception, a new single, "Spark the Fire", was released in December of the same year. В октябре 2014 года Гвен Стефани выпустила свой первый за шесть лет сольный сингл "Baby Don't Lie", а после его умеренного воздействия и приёма в декабре того же года был выпущен новый сингл "Spark the Fire".
The song was succeeded as Belarusian representative at the 2009 contest by Petr Elfimov with "Eyes That Never Lie". Белоруссия на конкурсе Евровидение 2009 представлял певец Пётр Елфимов с песней «Eyes That Never Lie».
The Lie Tree is the seventh children's fantasy novel by Frances Hardinge, published in 2015 by Macmillan Publishers. Дерево лжи (англ. The Lie Tree) - седьмой роман британской детской писательницы Фрэнсис Хардинг, опубликованный в 2015 году издательством Macmillan Publishers.
This led to her debut on the Okeh label, "Why Does a Man Have to Lie?". Вскоре Марджи Джозеф выпустила свою дебютную композицию "Why Does a Man Have to Lie?"
Больше примеров...