Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Ложь

Примеры в контексте "Lie - Ложь"

Примеры: Lie - Ложь
It is our understanding that Azerbaijan is acting by the principle that "a lie repeated continuously becomes the truth". Мы полагаем, что Азербайджан действует на основе такого принципа, как "многократно повторенная ложь становится истиной".
A white lie, an illegal download. Ложь во спасение, незаконное скачивание.
That's a lie and you know it. Это всё ложь, ты ведь знаешь.
Everything they told you was a lie. Всё, что они тебе сказали - ложь.
The only lie I told myself was that I could handle it alone. Единственная ложь, которую я скормила самой себе, - это то, что я справлюсь со всем этим в одиночку.
I believe that this is some kind of lie. Я думаю, что это какая-то ложь.
Even if every word's a lie. Даже если каждое слово - ложь.
Once we were able to demonstrate that was a lie, he told us everything. Однако как только мы смогли доказать, что это ложь, он рассказал нам все.
We want to deny Mr. Roscoe the right to slander and lie. Мы хотим отказать мистеру Роско в праве на клевету и ложь.
You're denying involvement, which is a lie. Ты отрицаешь участие, это ложь.
I don't even know which lie you're apologizing for. Я даже не знаю, за какую ложь ты извиняешься.
There's still the test of the biggest lie. Нужно еще пройти испытание на самую болшую ложь.
I knew it was a lie. Я знаю, что это была ложь.
Pushers put thoughts on your head... and make whatever lie they come-up with the truth. Внушители проталкивают мысли в твою голову... и заставляют любую ложь казаться правдой.
Which we know is a lie. Что, как мы знаем, ложь.
Because you understand, a lie is really told to oneself. Потому что ложь, понимаешь, это по-настоящему своё.
When I said I liked corn, that was a blatant lie. Когда сказал, что люблю кукурузу, это была наглая ложь...
Not telling me about her was a lie. Не рассказывать мне о ней - это была ложь.
That lie tells you nothing 'cause it was a lie. Эта ложь ничего вам не говорит, поскольку это ложь.
Not my lie, his lie. Не моя ложь, его ложь.
It's a lie, a dirty, disgusting lie. Это же ложь, грязная отвратительная ложь.
I think a lie's a lie, but if the reasons are reasonable, then maybe you can forgive the lie. Думаю, ложь - это ложь. но если причины веские, тогда, может, можно простить ложь.
No, I was just remembering that Eli said the way to battle a lie is to make a bigger lie. Нет, я как раз вспомнил, как Илай сказал, что победить ложь можно только использовав еще большую ложь.
That was a lie, that was a lie. Это была ложь, это ложь.
I understand, listen to me, but a lie is a lie, there's nothing I can do. Я понимаю, послушай меня, но ложь - есть ложь, и я ничего не могу поделать.