| Flynn: A little white lie, hobbs. | Маленькая невинная ложь, Хоббс. |
| This whole thing, it's been nothing but a lie. | Всё это... просто ложь. |
| But that's a lie! | Но это же ложь! |
| It's a white lie. | Это ложь во спасение. |
| It's pretty hard to keep a lie from me. | Довольно сложно скрыть ложь от меня |
| Was that a lie, too? | Это тоже была ложь? |
| It was a bad lie. | Это была плохая ложь. |
| And encouraging her daughter to lie? | Поощряя ложь ее дочери? |
| Did I really lie? | Это считается за ложь? |
| Not as long as the lie survives. | Пока существует эта ложь. |
| It's a lie, that's why. | Это ложь, вот почему. |
| That's not even a lie. | Это даже не ложь. |
| Honey, it was all a lie. | Дорогой, это всё ложь. |
| Where's the lie? | Где же тут ложь? |
| This is a lie, Ben. | Это ложь, Бен. |
| Pigurines are a ceramic lie. | Свиные фигурки - это керамическая ложь. |
| Okay, that's a lie. | Так, это все ложь. |
| You will lie for me? | Вы пойдете на ложь ради меня? |
| You see, that's a lie. | Ты видишь, это ложь. |
| This isn't some big lie. | Это ложь во спасение. |
| That's a lie right there. | Это - ложь вот здесь. |
| So that's a lie. | Значит, это ложь. |
| The story about Donnie Ryan is a lie. | История о Донни Райане - ложь |
| That would be a lie. | Но это будет ложь. |
| One lie leads to another. | Одна ложь влечёт за собой другую. |