Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Ложь

Примеры в контексте "Lie - Ложь"

Примеры: Lie - Ложь
Some "men like me" actually believed that lie, but I was not one of them. Кое-кто из "моих людей" клюнул на эту ложь, но я оказался не из их числа.
You and I have been doing this long enough to know that there is no such thing as a meaningless lie. Мы с тобой занимаемся этим достаточно долго, что знать, что такой вещи, как бессмысленная ложь, не существует.
So you make up some lie about an imaginary friend? Поэтому ты придумал тупую ложь про воображаемого друга?
Every day, I feel like there's a new secret, a new lie about my parents and what they've done. Каждый день я чувствую, как будто есть новый секрет, новая ложь о моих родителях, и о том, что они сделали.
But a lie don't care who tell it. Но ложь есть ложь, кто бы её не произнёс.
I want to tell you that, but then it'd be a lie. Хотел сказать, но это была бы ложь.
And what was your big lie, Laura? Что за большая ложь, Лора?
It was, of course, a bold-faced and terrible lie. Конечно же, это была наглая ложь.
It's not a cake, it's a lie. Это не торт, это ложь.
You wouldn't compromise your feelings like I have or live this kind of lie. Ты бы не позволила, как я, издеваться над своими чувствами и не терпела бы ложь.
Now, that was a lie, so I shouldn't hang around. Вот это ложь, так что я не могу быть здесь долго.
I was analyzing our lie and I believe we're in danger of Penny seeing through the ruse. Я проанализировал нашу ложь и заметил небольшую опасность того, что Пэнни узнает о ней.
She was made to repeat that lie, in protest meetings held for propaganda purposes in South Cyprus or in foreign countries. Ее заставляли повторять эту ложь на митингах протеста, проводившихся в целях пропаганды в Южном Кипре или в других странах.
This blatant lie is nothing but a ploy to cover up the campaign of terror and intimidation that it is currently conducting against innocent Ethiopian refugees. Это вопиющая ложь является ни чем иным, как уловкой с целью замаскировать кампанию террора и устрашения, которая в настоящее время проводится в отношении невинных эфиопских беженцев.
Their reasoning indicates that they, like the President, have a childishly literal notion of what it is to lie. Их рассуждения свидетельствовали о том, что они, как и президент, имеют по-детски буквальное представление о том, что такое ложь.
Ethiopia's claims of some "30,000" Ethiopians incarcerated in over "70 concentration camps" is thus a sinister lie advanced to justify some ulterior motive. Таким образом, утверждения Эфиопии о том, что около «30000» эфиопцев содержатся в более чем «70 концентрационных лагерях», представляют собой злонамеренную ложь, призванную послужить прикрытием для каких-то тайных замыслов.
They believe that this lie will prevail because it has taken the lift, while our truth has to take the stairs. Они считают, что такая ложь восторжествует, потому что она едет на лифте, тогда как нашей правде приходится подниматься по лестнице.
I am doing so because I believe in the obvious wisdom of thinking that sometimes the enemy of truth is not a lie but a myth. Я делаю это, будучи уверенным в очевидной мудрости постулата о том, что иногда врагом истины выступает не ложь, а миф.
The reason Moscow gave for its invasion of Georgia - to stop a genocide - was later debunked as a lie. Причина вторжения в Грузию, на которую ссылалась Москва, - остановить геноцид - впоследствии была изобличена как ложь.
So all this stuff she's been saying about being a crucial part of the military rescue is a lie. То есть, всё то, что она говорила о том, что играет ключевую роль в спасательной операции - это ложь.
Sure enough, the lie we told was worth it. В тот момент я поняла, что ложь того стоила.
Look, for every truth in that box, there's a lie out there in the real world. Послушай, на любую информацию в этом ящике в реальном мире имеется своя ложь.
You build someone up like that and it's all a lie. С три короба наобещали, и всё - ложь.
This would have been a very good time for me to lie, but truth... is a terrible habit. В этот момент ложь была бы во спасение, но я не мог.
I'm guessing that she found it easier to lie than to watch her own child suffer. Думаю, она предпочла ложь во спасение, чем смотреть на страдания ее ребенка.