| Okay, so, right now, her lie is making my name less valuable. | Хорошо, сейчас ее ложь делает мое имя менее ценным. |
| Well, that's a candy-coated lie if I ever heard one. | Это самая сладкая ложь, которую я когда-либо слышала. |
| Because you knew I'd roll with your lie. | Потому что ты знала, что я поддержу твою ложь. |
| That's just a little lie we tell the newcomers to help them through their first few kills. | Это просто небольшая ложь, которую мы рассказываем новичкам, чтобы помочь им совершить первые несколько убийств. |
| This is a lie of my creation, and my brother doesn't forgive. | Это сотворенная мною ложь и мой брат не простит. |
| But everything I am is a lie. | Но всё, что я есть - ложь. |
| But yours is, perhaps, the greatest lie of all. | Но ваша ложь была, вероятно, самой большой. |
| Everything the police tell you in this town is a lie. | Всё, что говорит полиция в этом городе, - сплошная ложь. |
| I know a lie before a sound has been uttered. | Я узнаю ложь прежде чем ты издашь звук. |
| I can't, because that was a lie. | Я не могу, потому что это была ложь. |
| Yours was broken in an earthquake - and that's a lie. | Она была сломана в результате землетрясения - и это ложь. |
| Diego, this letter is a lie. | Диего, все это письмо - ложь. |
| Half-truth is a whole lie, son. | Полуправда - это ложь, сынок. |
| Personally, I think that's a lie. | Лично я думаю, что это - ложь. |
| That's the most fatuous lie you could possibly think up. | Это самая глупая ложь, какую ты только могла придумать. |
| Yet our ability to spot a lie is surprisingly weak. | Но наша способность распознавать ложь довольно посредственна. |
| We both saw the look and heard the lie. | Мы оба видели посмотрите и услышал ложь. |
| You and I know it's a big lie. | Мы оба знаем, что это огромная ложь. |
| You know that's a lie. | Ты же понимаешь, что это ложь. |
| Now remember, whatever he tells you, it's a lie. | Помните, что бы он вам ни сказал, это ложь. |
| André could even arrange a small skirmish to sell the lie, embed Shanks deeper. | Андре мог организовать небольшую схватку, лишь бы вы заглотили эту ложь, чтобы внедрить Шэнкса еще глубже. |
| Because a lie is just a great story | Ведь: "Ложь - это чудесное сказание, которое портят правдой". |
| And then I realized I'd dragged this really... Decent guy into a lie. | А потом я поняла, что затащила этого очень... приличного парня в ложь. |
| Whatever you were told, it was a lie. | Что бы вам ни сказали, это ложь. |
| When the men see that, they can spot the lie. | Когда мужчины видят это, они могут увидеть ложь. |