| How do I know this isn't another lie? | Как я узнаю, что это не очередная ложь? |
| She was going to see through your lie eventually, so I told her that you were lying to protect me. | ! В конечно счете, она бы раскрыла твою ложь, Поэтому я сказал, что ты солгал, чтобы уберечь меня. |
| That's kind of a big lie - she never caught on? | Это серьезная ложь, он никогда не попадался? |
| And it wasn't a lie. I'm being polite. | И это не была ложь, а обычная вежливость. |
| That free will is a lie? | Что свобода выбора - это ложь? |
| That's what you do when you sell a big lie, you wrap it up in the truth to make it more palatable. | Вот что нужно, если скармливаешь большую ложь, сопроводить её правдой, чтобы она была более съедобной. |
| So, one big lie... Sherlock's a fraud, and people will swallow it because the rest of it's true. | Итак, одна большая ложь Шерлок - мошенник, и люди это проглотят, потому что все остальное - правда. |
| Someone, I don't know who, paid mariska kopecki A lot of money to lie about jared and undine. | Кто-то, понятия не имею, кто, заплатил Мариске Копеки кучу денег за ложь насчёт Джареда и Ундины. |
| I mean, anything I say at the end of that sentence is going to be a lie. | Да, как бы я не закончила это предложение это будет ложь. |
| Dana knew that a lie was the only thing that would get you to leave Boston. | Дана знала, что ложь - единственное, что заставит вас покинуть Бостон. |
| That's a misleading statement designed to confuse a jury in your murder trial so that you can claim Edward's testimony is a lie. | Это вводящее в заблуждение утверждение, чтобы запутать присяжных на суде, которое позволит тебе утверждать, что показания Эдвард Дарби - ложь. |
| The greatest lie is believing that we are shaping them, that we have any control. | Величайшая ложь - это вера в то, что мы формируем их, что у нас всё под контролем. |
| Come on. It's a big lie. | Да ладно, это громадная ложь! |
| While you may be correct about my motives, the blast is anything but a lie. | Может, ты и права насчет моих мотивов, но этот пост вовсе не ложь. |
| But it's a lie, just like when you told them the voice they hear belongs to Father. | Но это ложь, так же как и то, когда ты сказали им, что голос который они слышат, принадлежит Отцу. |
| This is a lie, and I hate that I was right about it, but you have been hunting Joe's followers. | Это ложь, и меня бесит, что я оказался прав относительно всего этого, но ты продолжаешь охотиться за последователями Джо. |
| Because you are a scorpion, and every word out of your mouth is a lie. | Потому что ты скорпион, и каждое твое слово - ложь. |
| That was a lie, she sued, and so we had to change it. | Но это ложь, она подала в суд, так что нам пришлось изменить слоган. |
| You lied about the case, and we made the lie work for us. | Вы соглали об этом деле, и мы обратили ложь в свою пользу. |
| I don't know, just a little lie that will make him relax and then we... we'll figure it out. | Не знаю, какую-нибудь ложь, чтобы он расслабился, и тогда мы... мы разберёмся. |
| And if anyone said the thing which is not - a lie - then that purpose was defeated. | И если кто-то говорил то, чего нет, то есть ложь, эта цель не достигается. |
| But if you provide people with the right lie, they'll believe what they want to. | Но если ты скажешь людям нужную ложь, они поверят во всё, что ты захочешь. |
| Are there others involved in the lie? | Эта ложь включает в себя других людей? |
| Everything you are is a lie! | Всё, что связано с тобой, - ложь. |
| One lie is fine, even two, but Alex, there's a pattern here. | Одна ложь, ладно, пусть даже две, но, Алекс, в нашем случае это уже система. |