Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Дать

Примеры в контексте "Let - Дать"

Примеры: Let - Дать
We should let the arrow know. Нам нужно дать Стреле знать об этом.
You could have just let him die. Тебе следовало просто дать ему умереть.
I'm saying, we just let him live for a couple more weeks. Я предлагаю дать ему еще пару недель.
I let lads give me a thumping to impress their dates. Позволяю юнцам дать мне тумака, чтобы впечатлить своих девчонок.
You just need to give him time and let him come to you when he's ready. Тебе нужно дать ему время и пусть он придет к тебе, когда будет готов.
Well, I can't just let my father die. Ну, я не могу просто дать своему отцу умереть.
Our responsibility is to let everyone have the chance to realize their potential to the full. Наша задача - дать шанс каждому осознать свой потенциал в полной мере.
Sometimes, you have to admit defeat and let the world turn as it must. Иногда надо признать поражение и дать жизни идти своим чередом.
I've decided to let you bring me the 43 million. Я решил вам дать шанс привезти мне 43 миллиона.
But I need to let Amanda know that we know. Но мне нужно дать Аманде понять, что мы всё знаем.
I need to let her know how much I care by doing something massive, really bold. Мне нужно дать ей знать, насколько она мне дорога, сделав нечто солидное, очень смелое.
We should let Alice and her family know Мы должны дать знать Элис и ее семье,
I think you should let Tim know... Думаю, тебе стоит дать Тиму знать...
It involves a willingness to let life carry me along in its wake as I contemplate its infinite mystery. Она предполагает готовность дать жизни нести меня вместе с собой пока я размышлаю о ее безграничной тайне.
We should let Jack treat him first, then we'll get our answers. Мы должны дать Джеку полечить его, после мы получим ответы.
It's a shame to let all that beauty go to waste. Это ужасно дать пропасть всей этой красоте.
Next time why don't you let somebody know when you quit your job. В следующий раз, почему бы тебе не дать нам знать, когда ты уволишься с работы.
I had to let him go. Я вынужден был дать ему уйти.
It might be time to pack her and let her rest. Кажется, теперь пора закрыть её и дать телу отдохнуть.
We can't let them shut us out. Нужно не дать им нас заблокировать.
Anything not to let the case go forward. Что угодно, чтобы не дать ход делу.
And to make matters worse, they had to let Chad go. И что еще хуже, им пришлось дать Чаду уйти.
Well, maybe best let her sleep. (Энси) Лучше дать ей спокойно поспать.
I need to let you move on. Я должен дать тебе жить дальше.
And don't let them give you anything else first. Но не позволяйте им дать вам сначала что-либо другое.