| I just went over there last night to let her know, just to remind her of how much we mean to one another. | Я пришел туда прошлой ночью лишь за тем чтобы дать ей знать, просто напомнить о том, как много мы значим друг для друга. |
| We decided it would be best to pull the plug, though, and let her rest in peace. | Однако мы решили, что лучше всего будет отключить аппарат и дать ей упокоиться с миром. |
| There was a time when I was willing to say otherwise... to let you and all your friends hide some of that dirt, but not now. | Было время, когда я хотел сказать обратное... и дать тебе и твоим друзьям шанс спрятать грязь, но не сейчас. |
| Why haven't you just let it get brown and die? | Почему бы не дать ему стать коричневым и сдохнуть? |
| I'm just trying to let him know that we're onto him. | Я пытаюсь дать ему понять, что мы у него на хвосте. |
| I can... I can let you hear it. | Я могу... могу дать тебе послушать. |
| Why not let one of the great comedians play here? | Почему не дать выступить здесь одному из лучших комиков страны? |
| You ask them what they want, then you let them talk. | Вы спросите их, что они хотят, затем вы дать им поговорить. |
| Then you must let your land lie fallow for a whole season, to allow for the restoration of the soil. | Потом вы должны оставить землю необработанной на весь сезон, чтобы дать почве восстановиться. |
| Let's see. I could let you have, say, $50. | Что ж, я могу дать вам 50 долларов. |
| And I know you got to stop hiding behind this privacy thing and step up and use this as an opportunity to let people know who you are, man. | Я считаю, тебе надо перестать прикрываться приватностью, использовать эту возможность и выступить, дать людям понять, кто ты. |
| If she wanted to hurt me, she could have let that thing last night finish the job, but she didn't. | Если бы она хотела мне навредить, могла бы просто дать той штуке закончить своё дело, но она не дала. |
| I'm not going to let him get away with this. | Я не собираюсь дать ему выйти сухим из воды |
| I can't lie here and just... I can't let him just die inside me. | Не могу просто лежать и... дать ему умереть внутри меня. |
| The only thing we can do is pretend that he's fine and let him blend into society as best he can. | Единственное, что мы можем, это представить себе, что он - нормальный и дать ему влиться в общество, как уж у него получится. |
| A few hundred parents like you decide they'd rather let their kid die then cough up 40 bucks for a vaccination, believe me, prices will drop REALLY fast. | Несколько сот таких родителей как вы решат, что уж лучше дать своим детям умереть, чем оторвать от себя 40 баксов на вакцинацию, поверьте, цены снизятся ОЧЕНЬ быстро. |
| To bring him around... to let him know... you know. | Дать взятку... убедить... дать понять, что... ну вы поняли. |
| I've been working hard to not let anyone else get close enough to do that again. | И я очень тяжело работала, чтобы не дать никому подойти ко мне близко, чтобы опять так поступить. |
| we can get crazy, let it all out | Сегодня мы можем дать волю чувствам и сойти с ума! |
| And Artie, you would have let him die in Russia, but you didn't. | И Арти - ты могла дать ему погибнуть в России, но ты его спасла. |
| What if Mr. Shue agreed to let the Trouble Tones sing at least one number per competition? | Что, если мистер Шу согласится дать "Ходячим неприятностям" возможность исполнять по одному номеру на каждом выступлении? |
| You know, I had a hard time finding gifts because I want to let my ex-wife and my good friend know that I'm cool with them getting hitched. | А мне вот трудно подобрать им подарок, потому что я хочу с помощью него дать понять моей бывшей жене и хорошему другу, что я одобряю их союз. |
| She just wants to know you care enough to let her know who you are. | Она просто хочет знать что ты достаточно заботливый что бы дать ей знать, кто ты. |
| How smashed were you when you let Myron talk you into this? | Сколько нужно было выпить, чтобы дать Майрону себя на это уговорить? |
| I just want to try and make it up to her, to let her know she's not on her own. | Я хочу загладить вину перед ней, дать ей понять, что она не одна. |