She returned to Earth-616 to let Brian know she was alive. |
Бетси вернулась на Землю-616 дать Брайану знать, что она жива. |
We have to let them know that it's not their fault. |
Мы должны дать им понять, что это не их вина. |
The least we can do is let him know how much we appreciate... |
Меньшее, что мы можем сделать, это дать ему понять, насколько мы благодарны... |
Intrepid Pictures took an interest in the concept and agreed to let Flanagan direct. |
Комапния Intrepid Pictures проявила интерес к концепции и согласилась дать Флэнагану стать режиссёром фильма. |
However, Turner refuses to let them on the boat and orders the sailor to give a warning line. |
Однако Тёрнер отказывается пускать их на лодку и приказывает матросу дать предупредительную очередь. |
I just wanted to call and let you know that Adrian and I are friends. |
Я просто захотела позвонить и дать тебе знать, что мы с Эдриан - друзья. |
We can't let them hurt him. |
Мы не можем дать им ранить его. |
We can't let her go through the whole vacation in this kind of misery. |
Мы не можем дать ей провести всё каникулы с подобными переживаниями. |
To defend against the cold. and not let escape the heat that's underneath. |
Чтоб защититься от холода и не дать убежать наружу теплу, которое есть внутри. |
Well, I suppose we could always just let Markus kill her. |
Ну, я полагаю мы всегда можем дать Маркусу убить её. |
We'd better not let them find us here. |
Нам лучше не дать им найти нас здесь. |
Stop saying nonsense, u can't let him go. |
Не говори чепухи, Обдульо, ты можешь дать ему шанс. |
This is to let you know how I despise you. |
Эта записка - чтобы дать тебе знать, как я тебя презираю. |
I have to let him know where we're going. |
Мне надо дать ему знать, куда мы идём. |
I could have let that get to me. |
Я могла бы дать этому сломить меня... |
I told you to let it breathe. |
Я же Вам сказала дать вину подышать. |
You need to stop chasing him and let him find you. |
Тебе нужно прекратить разыскивать его и дать ему найти себя. |
I won't let that happen. |
Я не могу дать этому случитьса. |
But to let that fear drive us to destroy what hope we have... |
Но дать страху управлять нами, значит разрушить надежду, что мы имеем... |
You know, you were really understanding to let him take this opportunity. |
Знаешь, было очень отзывчиво с твоей стороны дать ему эту возможность. |
Why don't you just settle down and let Auntie Tana here tell you a little story. |
Почему бы тебе просто не успокоиться и дать тётушке Тане рассказать небольшую историю. |
And you can't let them win. |
И ты не можешь дать им победить. |
I thought this was the perfect opportunity to let you know... |
Я подумал, что это замечательная возможность дать тебе знать... |
I did the manly supportive thing, let her keep me up too. |
Я мужественно поддерживал ее, позволил ей не дать поспать и мне. |
WILL: Good, then let your client testify to that. |
Хорошо, тогда попросите вашего клиента дать показания на этот счет. |