Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Дать

Примеры в контексте "Let - Дать"

Примеры: Let - Дать
She returned to Earth-616 to let Brian know she was alive. Бетси вернулась на Землю-616 дать Брайану знать, что она жива.
We have to let them know that it's not their fault. Мы должны дать им понять, что это не их вина.
The least we can do is let him know how much we appreciate... Меньшее, что мы можем сделать, это дать ему понять, насколько мы благодарны...
Intrepid Pictures took an interest in the concept and agreed to let Flanagan direct. Комапния Intrepid Pictures проявила интерес к концепции и согласилась дать Флэнагану стать режиссёром фильма.
However, Turner refuses to let them on the boat and orders the sailor to give a warning line. Однако Тёрнер отказывается пускать их на лодку и приказывает матросу дать предупредительную очередь.
I just wanted to call and let you know that Adrian and I are friends. Я просто захотела позвонить и дать тебе знать, что мы с Эдриан - друзья.
We can't let them hurt him. Мы не можем дать им ранить его.
We can't let her go through the whole vacation in this kind of misery. Мы не можем дать ей провести всё каникулы с подобными переживаниями.
To defend against the cold. and not let escape the heat that's underneath. Чтоб защититься от холода и не дать убежать наружу теплу, которое есть внутри.
Well, I suppose we could always just let Markus kill her. Ну, я полагаю мы всегда можем дать Маркусу убить её.
We'd better not let them find us here. Нам лучше не дать им найти нас здесь.
Stop saying nonsense, u can't let him go. Не говори чепухи, Обдульо, ты можешь дать ему шанс.
This is to let you know how I despise you. Эта записка - чтобы дать тебе знать, как я тебя презираю.
I have to let him know where we're going. Мне надо дать ему знать, куда мы идём.
I could have let that get to me. Я могла бы дать этому сломить меня...
I told you to let it breathe. Я же Вам сказала дать вину подышать.
You need to stop chasing him and let him find you. Тебе нужно прекратить разыскивать его и дать ему найти себя.
I won't let that happen. Я не могу дать этому случитьса.
But to let that fear drive us to destroy what hope we have... Но дать страху управлять нами, значит разрушить надежду, что мы имеем...
You know, you were really understanding to let him take this opportunity. Знаешь, было очень отзывчиво с твоей стороны дать ему эту возможность.
Why don't you just settle down and let Auntie Tana here tell you a little story. Почему бы тебе просто не успокоиться и дать тётушке Тане рассказать небольшую историю.
And you can't let them win. И ты не можешь дать им победить.
I thought this was the perfect opportunity to let you know... Я подумал, что это замечательная возможность дать тебе знать...
I did the manly supportive thing, let her keep me up too. Я мужественно поддерживал ее, позволил ей не дать поспать и мне.
WILL: Good, then let your client testify to that. Хорошо, тогда попросите вашего клиента дать показания на этот счет.