Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Дать

Примеры в контексте "Let - Дать"

Примеры: Let - Дать
I feel like I could just take my hands off the wheel and let you drive. Я готов отпустить руль и дать тебе самой вести.
And I wanted to let my imagination run wild. И мне хотелось дать волю своей бурной фантазии,
We have to let all those people out there know that they know one of us. Мы должны дать понять людям, что среди них есть такие, как мы.
Simply put, it would be madness to let Sweetums take over our water supply and pump it full of sugar. Говоря по-простому, было бы безумием дать "Сладкоежке" управлять нашими поставками воды и накачать её сахаром.
And I have to call all the guests and let them know that the big day has been canceled. И мне нужно обзвонить всех гостей, и дать им знать, что свадьба отменяется.
~ Or shall I let you have the pleasure? ~ Или мне дать тебе приятно?
Why don't you just let him borrow the Blueberry? Почему бы тебе просто не дать ему в аренду Блубери?
We cannot let Caffrey get airborne! Нельзя дать Кэффри подняться в воздух!
Why don't you just let her jump? почему бы тогда не дать ей прыгнуть
We'll give you a ring within an hour or two to let you know if you've passed. Мы позвоним вам через час или два, чтобы дать знать, прошли ли вы.
Shouldn't we let the E.R. rule the obvious out - Может, дать скорой исключить все очевидные...?
you should have just let him die. Вы просто должны были дать ему умереть.
I want to let him know you're packing. Я хочу дать ему знать, что ты упакован
Well, I just wanted to stop by and let you know that I am available if CBI needs my help. Хорошо, я только хотел зайти и дать вам знать, что я в вашем распоряжении, если КБР будет нужна моя помощь.
You can't let him adopt you. Ты не можешь дать ему тебя удочерить
We must not let this man make feet from us. мы не должны дать уйти этому человеку.
Maybe we should just leave and let her stay here. Может нам уйти и дать ей побыть здесь?
All I had to do was let him use my shop for a couple of months, then he would make... Всё, что от меня потребуется - дать им пользоваться магазином пару месяцев. и тогда он...
I think the best plan would be to let the judge's wrath cool down. Думаю, лучший план, это дать судье немного остыть.
Perhaps if I knew what really happened I'd be able to let her rest. Может, если бы я знал, что произошло, я бы мог дать ей покоиться с миром.
What was your plan, let them die of old age? Ты собиралась дать им умереть от старости?
The next morning, however, as Michael prepared to let Rita down gently, - he was met with another surprise. На следующее утро, когда Майкл приготовился дать Рите мягкую отставку, он столкнулся с еще одним сюрпризом.
And the city council is ready to let 'em. А совет города уже готов дать разрешение
The only reason I came to this barbecue was to let you know that I am telling Mike. Единственная причина, почему я пришла сюда, чтобы дать вам знать, что я все расскажу Майку.
If you let him, he'll walk all over you. Если дать ему волю он тебе на шею сядет.