| I feel like I could just take my hands off the wheel and let you drive. | Я готов отпустить руль и дать тебе самой вести. |
| And I wanted to let my imagination run wild. | И мне хотелось дать волю своей бурной фантазии, |
| We have to let all those people out there know that they know one of us. | Мы должны дать понять людям, что среди них есть такие, как мы. |
| Simply put, it would be madness to let Sweetums take over our water supply and pump it full of sugar. | Говоря по-простому, было бы безумием дать "Сладкоежке" управлять нашими поставками воды и накачать её сахаром. |
| And I have to call all the guests and let them know that the big day has been canceled. | И мне нужно обзвонить всех гостей, и дать им знать, что свадьба отменяется. |
| ~ Or shall I let you have the pleasure? | ~ Или мне дать тебе приятно? |
| Why don't you just let him borrow the Blueberry? | Почему бы тебе просто не дать ему в аренду Блубери? |
| We cannot let Caffrey get airborne! | Нельзя дать Кэффри подняться в воздух! |
| Why don't you just let her jump? | почему бы тогда не дать ей прыгнуть |
| We'll give you a ring within an hour or two to let you know if you've passed. | Мы позвоним вам через час или два, чтобы дать знать, прошли ли вы. |
| Shouldn't we let the E.R. rule the obvious out - | Может, дать скорой исключить все очевидные...? |
| you should have just let him die. | Вы просто должны были дать ему умереть. |
| I want to let him know you're packing. | Я хочу дать ему знать, что ты упакован |
| Well, I just wanted to stop by and let you know that I am available if CBI needs my help. | Хорошо, я только хотел зайти и дать вам знать, что я в вашем распоряжении, если КБР будет нужна моя помощь. |
| You can't let him adopt you. | Ты не можешь дать ему тебя удочерить |
| We must not let this man make feet from us. | мы не должны дать уйти этому человеку. |
| Maybe we should just leave and let her stay here. | Может нам уйти и дать ей побыть здесь? |
| All I had to do was let him use my shop for a couple of months, then he would make... | Всё, что от меня потребуется - дать им пользоваться магазином пару месяцев. и тогда он... |
| I think the best plan would be to let the judge's wrath cool down. | Думаю, лучший план, это дать судье немного остыть. |
| Perhaps if I knew what really happened I'd be able to let her rest. | Может, если бы я знал, что произошло, я бы мог дать ей покоиться с миром. |
| What was your plan, let them die of old age? | Ты собиралась дать им умереть от старости? |
| The next morning, however, as Michael prepared to let Rita down gently, - he was met with another surprise. | На следующее утро, когда Майкл приготовился дать Рите мягкую отставку, он столкнулся с еще одним сюрпризом. |
| And the city council is ready to let 'em. | А совет города уже готов дать разрешение |
| The only reason I came to this barbecue was to let you know that I am telling Mike. | Единственная причина, почему я пришла сюда, чтобы дать вам знать, что я все расскажу Майку. |
| If you let him, he'll walk all over you. | Если дать ему волю он тебе на шею сядет. |