Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Дать

Примеры в контексте "Let - Дать"

Примеры: Let - Дать
I just wanted to let you know that a certain item that you were looking for... might be turning up soon. Просто хотел дать Вам знать, что определенный предмет, который Вы искали... возможно, скоро появится.
Really bad temporary solution - get them off the streets in a secured place as possible and do not let them cut themselves. Очень плохое и временное решение- убрать их с улиц в максимально удаленное, по возможности, место и не дать им порезать самих себя.
Maybe we've let people assume your client is going into the Witness Protection Program. Возможно, мы могли дать людям подумать, что ваш клиент пойдёт в программу защиты свидетелей
Chris, do you want to maybe just talk for a minute and let them work. Крис, ты не хочешь ненадолго пойти прогуляться и дать им еще поработать.
What was I supposed to do, let Spock die? Что мне нужно было делать, дать Споку умереть?
Then why don't you just let 'em vote? Так почему бы вам просто не дать им голосовать?
Well, I just wanted to let you know you're more than welcome to sit with us. Ну, я просто хотела дать знать, что мы будем рады, если вы к нам присоединитесь.
I'm supposed to let him die? Я должен был дать ему умереть?
So why not let Ultra do what they do best? Так почему бы не дать Ультре сделать то, что они делают лучше всего?
You should've let him pay me himself. Тебе надо было дать ему самому мне заплатить!
I know, and I agreed to let you have the weekend off As long as it didn't affect rehearsals. Я знаю, и я соглашусь дать тебе выходной, но если это не будет влиять на репетиции.
Am I supposed to let him fall? Я должна была дать ему упасть?
See, the thing is with animals, you have to let them know who's in command. Понимаешь, имея дело с животными, нужно дать им понять, кто главный.
If you don't have time to prepare, you could let, say, your new partner give the presentation. Если у тебя нет времени подготовиться, ты могла бы, скажем, дать её провести своему новому партнёру.
But in the meantime, it's more ethical to give her a drink than to let her D.T.'s get any worse. Но пока более гуманно дать ей выпить, чтобы не довести ее до белой горячки.
I keep saying we should just wall it off and let them police themselves, but no one listens. Я не устаю повторять, что нам нужно отстраниться от них и дать им возможность быть самим себе полицией Но никто не слушает.
Why don't you let these nice gentlemen take you home? Почему бы тебе не дать этим милым джентельменам увести тебя домой?
Why don't we let you catch your breath? Почему бы не дать перевести вам дыхание?
Russell Edgington, why not let them try? Расселла Эджингтона, так может дать им шанс?
When you two were babies, I tried to contact them anonymously to let them know that I was the donor. Когда вы были детьми, я пыталась анонимно связаться с ними, чтобы дать им знать, что я - донор.
For me, a good life is when you let destiny tell you where you ought to go. Как по мне, жить правильно это дать судьбе вести тебя туда, куда следует.
We've been through too much together, and I've grown too fond of you to let you throw your life away. Мы через столькое прошли вместе, и я слишком полюбил тебя, чтобы дать тебе так легко расстаться с жизнью.
Why don't we let her see the files? Почему бы не дать ей взглянуть на документы?
Isn't that reason enough to let her go? Вы не считаете, что этого достаточно, чтобы дать ей уйти?
No, what we need to do is let arson handle this. Нет, что нам нужно, так это дать во всём разобраться департаменту.