Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Дать

Примеры в контексте "Let - Дать"

Примеры: Let - Дать
More important, we must not let them take advantage of the economic turmoil in order to return to business as usual. Кроме того, важно не дать им воспользоваться экономической нестабильностью и вернуться к делам, как это всегда происходило.
So this is simply to let you know that this document is now out. Так что тут я просто хочу дать вам знать, что этот документ уже вышел.
How soon do we need to let you know? Как быстро нам нужно дать ответ?
Maybe you should let it rest a while Может, надо дать отдохнуть голосу?
Which is a really good reason Why you can't let lex just walk away. И именно поэтому нельзя просто дать Лексу вот так уйти.
I wouldn't be surprised if you killed him rather than let him come back to me. Вы убили его, чтобы не дать ему вернуться ко мне.
All got together and decided that the best thing to do was to step back and let the professionals do their jobs. Собрались вместе и решили, лучшее, что они могут сделать, отойти в сторону и дать возможность профессионалам делать свою работу.
And let my brother rot in prison? И дать моему брату сгнить в тюрьме?
No, actually, I just wanted to let you know that we're doing everything we can to track down your missing bracelet. Нет, вообще-то, я просто хотел дать вам знать, что мы делаем - всё возможное, чтобы найти ваш пропавший браслет.
Though, why not just let him see the tape? Хотя, а почему бы не дать ему посмотреть кассету?
I only planned on following him, maybe taking some pictures, just to let him know that we were onto him. Собирался только проследить за ним, может, сделать пару фото, просто дать ему знать, что мы рядом.
We should probably get going and let the family have some time alone. Наверно, стоит уйти и дать семье побыть одним.
You have to understand, Teyla, that as a doctor, I can't just stand by here and let her die. Вы должны понять, Тейла, что как врач, я не могу просто стоять в стороне и дать ей умереть.
Why not just let the cow live a little longer? Почему просто не дать корове жить подольше?
Now, how about we let Audrey continue? А теперь, как насчет дать Одри договорить?
What if l should have let him die? Что если я должен был дать ему умереть?
Then we'll let some daylight into it for once, if it kills us. Ну, на сей раз будь что будет, но Стэнтон обязан дать нам объяснение.
Why not let Harry take a shot? Почему бы не дать Хэрри попробовать?
You got to let it age and ripen, until it's just right. Вы должны дать ему выстояться, созреть, пока оно не будет готово.
That's why I want to let her know this is real. Мне должны дать возможность пересдать тест.
I was going to let that church blow up with everyone in it. Я был готов дать церкви взорваться, со всеми, кто был там.
Why not just let him go? Что бы не дать ему уйти?
I'm sorry, mama, but I can't let Joe go. Мне жаль, мама, но я не могу дать Джо уйти.
Don't let him give up on you either? Не дать ему забить на тебя тоже?
And let you send them some kind of a code? И дать тебе послать им какой-нибудь код?