| Let's give her some coffee. | Ладно, надо ей дать кофе. Пойдём. |
| Let's give him a rest. | Я знаю как дать ему отдохнуть. |
| Let's just give him a few days to get used to everything else. | Нужно дать ему пару дней, чтобы он привык ко всему. |
| Let's give the people what they want. | Надо дать публике то, чего она ждет. |
| Let's give the people we serve the benefit of the doubt, when we can. | Нужно дать людям, которым мы служим, понятие презумпции невиновности когда только возможно. |
| Let him take what he wants? | Дать ему то, чего он хочет? |
| Let him kill every host he inhabited? | Дать ему убить всех тех, в чьи тела он вселялся? |
| A Let it dry in the air | А) Дать остаткам топлива на руках высохнуть на воздухе. |
| Let her remember it, listen and read about it, as long as she doesn't have to go through it herself. | Дать ей запомнить песню, послушать и почитать о ней побольше, чем она бы сделала это сама. |
| Let him remember my life, you know? | Дать ему запомнить мою жизнь, понимаешь? |
| Let him kill every host he inhabited? | Дать ему убивать направо и налево? |
| They didn't clear you for this. Let's go. | Но на это они тебе разрешения дать не могли. |
| Let 'em rage at us, if that's what they need. | Дать им возможность сорвать на нас свой гнев, если они этого хотят. |
| Let them know you're all right? | Дать им знать, что с вами все в порядке? |
| Let him live, that took everything from me? | Дать ему жить, хотя он забрал у меня все? |
| Let him take the hook first, and then run with it? | Дать ему заглотить крючок, а потом подсекать? |
| Let him think he got away with it, just like he does everything else. | Нужно дать ему понять, что он вышел сухим из воды, так как он делает это обычно. |
| Let this day pass in peace. | Почему бы не дать тебе пройти этому дню в спокойствии? |
| Let her know I like her? | Чтобы дать понять, как она мне нравится? |
| And if we can't give it to a child of our own, Let's give it to him. | Если мы не можем дать этого нашему общему ребенку, давай дадим это ему. |
| Let's use this night to send a message to the town that "The Spectator" is back to being a well-oiled machine. | Воспользуемся этим вечером, чтобы дать понять городу, что "Наблюдатель" вновь действует, как отлаженный механизм. |
| Let's do another fresh start, cause l! just Wanted to punch you in the face. | Давай еще раз с чистого листа, а то я только-что хотел дать тебе в морду. |
| Well, Jane says give it a moment, Let it play itself out. | Ну, Джейн сказал дать им время, всё случится само собой. |
| Let's hear what Dr. Helmer has to say. | Думаю мы должны дать слово д-ру Хельмеру. |
| Let's get it to Eve, see what it can give us. | Отнеси это Ив, посмотрим, что это может нам дать. |