Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Дать

Примеры в контексте "Let - Дать"

Примеры: Let - Дать
So I figured, just live and let live. И я решила просто жить и дать жить ему.
The best way to honor her is to not let her go to waste. Лучший способ почтить ее - не дать ей пропасть зря.
You seriously want to let that man loose? Ты и правда хочешь дать свободу этому типу?
Okay, well, Lily was really worried this morning, so I should at least call her and let her know we found Serena. Хорошо, Лили действительно была расстроена этим утром так что я, как минимум, должен позвонить ей и дать знать, что мы нашли Серену.
This family has worked too hard for too long to let anything or anyone get in its way. Эта семья упорно и долго работала чтобы дать возможность кому-то или чему-то идти своим чередом.
Wait, and let him win? Что? И дать ему выиграть?
Doctor, we'll stay in orbit and analyze the remaining volcanic disturbances but the best advice will be to let them cool down on their own. Доктор, мы останемся на орбите для анализа остаточной вулканической активности, но лучший совет- дать им остыть самостоятельно.
You need to let the authorities handle Joe Carroll. Тебе нужно дать властям разбираться с Джо Кэролл
Oleg will find a way to let the FBI know About what you did with the surveillance reports. Олег найдёт способ дать знать ФБР о том, что ты сделал с отчётами о наблюдениях.
How will we let you know? Как нам дать вам знать о том, что вы просите?
Sorry, sir, the President says there's a galaxy-class ship trapped in the cloud layer and... well, we have to let it land. Простите, сэр, президент говорит, что корабль галактического класса застрял в слое облаков и... мы должны дать ему приземлиться.
And let Klaus know that you're tracking him? И дать Клаусу понять, что ты отслеживаешь его?
Sometimes it's necessary to let the other guy know you're coming. ногда необходимо дать знать сопернику, что ты идешь.
Why don't we let a jury decide? Почему бы нам не дать решать это присяжным?
You can't just let him go! Вы не можете дать ему уйти!
We should try and talk to them, let them know we're on the same side. Мы должны попытаться и поговорить с ними, дать им понять, что мы на одной стороне.
Why not let the dog choose its master? Почему бы не дать собаке выбрать себе хозяина?
If you want to take this guy's laptops, I can let them know. Если вы хотите, чтобы наши техники установили прослушку, то я должна дать им знать.
It's high time we let the colonies know what we really think of them. Пора ужё дать колониям знать, что мы на самом дёлё о них думаём.
Manmeet, you should probably just let them focus? Манмит, тебе лучше дать им сосредоточиться.
But if you let it, it will destroy you as it almost did me. Но если дать ему волю, он тебя уничтожит это чуть не произошло со мной.
And it is time to let the people rule! И пришло время дать народу власть!
Once a year, we all get together, let loose and say what we really think. Раз в год мы собираемся вместе, чтобы дать себе волю и сказать то, что думаем на самом деле.
If it would make you feel more comfortable, I'll let you give me a thousand bucks when we're finished. Если это поможет вам почувствовать себя комфортнее, я позволю вам дать мне тысячу баксов, когда мы закончим.
This is a new day, and I just think we need to take a moment and let that sink in. Настал новый день, и я думаю, нам нужно дать себе время осознать произошедшее.