| Let notes ring, then give it space, and build up the anticipation from there, without tipping in either direction. | Дать мелодии звенеть, затем дать ей место, а потом сделать ожидание оттуда, не наклоняя в какое-либо направление.» |
| Let known thieves and suspected witches run loose amongst the good citizens of Salem? | Дать ворам и возможным ведьмам свободно расхаживать среди жителей Салема? |
| Let her marry him and make the biggest mistake of her life? | Дать ей совершить огромную ошибку и выйти за него? |
| IT'S JUST EASIER TO JUST LET THEM SERVE THEMSELVES. | Просто намного легче дать им самим себя обслуживать. |
| So I'm trying to tell this guy, "Let him talk." | Так что я пытаюсь дать ему выговориться. |
| BUT IN THE END, YOU GOT TO LET THEM SPREAD THEIR WINGS, RIGHT? | Но в конце концов надо дать им расправить крылья, верно? |
| WOULD YOU PLEASE LET HIM HELP ME WITH MY FINANCIAL PROBLEM BEFORE YOU HIT ON HIM? | Пожалуйста, не мог бы ты дать ему разобраться с моими финансовыми проблемами, прежде чем ты с ним закрутишь? |
| You can'just let him die. | Ты не можешь просто дать ему умереть. |
| YES, I COULD LET YOU DICTATE SOMETHING TO HER, BUT I TRIED TO GET THROUGH TO BRISBANE MYSELF HALF AN HOUR AGO. | Да, я могу дать вам продиктовать ей, что вам нужно, но я сам пробовал связаться с Брисбеном полчаса назад. |
| YOU'VE GOT TO HELP ME LET YOU GET BACK TO WHERE YOU WERE SUPPOSED TO BE. | Ты должен был помочь мне, дать тебе вернуться туда, где ты должен быть. |
| You must let him be victorious. | Ты должен дать ему победить. |
| I thought I'd let you sleep in. | Решил дать тебе выспаться. |
| you can't just let him walk away. | Вы не можете дать ему уйти |
| If only I'd let her go... | Надо было дать ей уехать. |
| We should let her rest. | Мы должны дать ей отдохнуть. |
| I wanted to let you sleep a little bit. | Я решил дать тебе поспать. |
| I should have let you burn. | Мне следовало дать тебе сгореть. |
| Let's get Fry's message to the people! | Мы должны дать Фраю донести свое послание людям. |
| Let's hear what Svend has to say, | По-моему, надо просто дать слово Свену. |
| And let him get better, just let him rest. | Дать ему поправиться, отдохнуть. |
| and let our people get some rest. | и дать нашим людям отдых. |
| I should let you get back to sleep. | Мне надо дать тебе поспать. |
| Better let Mike know. | Лучше дать Майку знать. |
| Don't let the assassins flee! | Не дать им уйти! |
| We can't let him dupe us. | Нельзя дать ему нас одурачить |