do we dare let Sasha coach our girls? |
осмелимся ли мы дать Саше тренировать наших девочек? |
I really think you should let go of your anger on that line and start breaking down there. |
Думаю, в этом месте ты должен дать выход своему гневу и начинать перелом. |
You're supposed to let the patient lead, right? |
Вы же предпочитаете дать пациенту вести, так? |
And let you disappear out of my life? |
Дать тебе исчезнуть из моей жизни? |
Still think we should let this play out? |
Все еще думаете, что нужно дать событиям идти свои чередом? |
Today, it was me that saw their house on fire and decided not to let it burn. |
Сегодня это был я я увидел, что их дом пылал и решил не дать ему сгореть. |
How do I let this man walk free? |
Как я могу дать ему разгуливать на свободе? |
As a common courtesy, we thought we'd let you know exactly what we were planning. |
В порядке элементарной вежливости мы хотели дать вам знать, что планируем сделать. |
I'm just staring to realize that I can't let that one moment hang over my head for the rest of my life. |
Я начинаю понимать что не могу дать одному моменту в моей голове перечеркнуть всю мою жизнь. |
And let you walk away and watch me die? |
Дать тебе улизнуть и наблюдать мою смерть? |
Try not to let the horse fall on you. |
Попытайся не дать лошади на тебя упасть |
You can't let them dig her up, Matt! |
Ты не можешь дать им выкопать её, Мэтт. |
Robby, I'd like to let Phil Saviano know that we're back on it. |
Робби, я хотел бы дать знать Савиано, что мы вернулись к этому. |
I'm saying we just let him stew up in his room for a little bit, and then we sit him down... |
Я предлагаю дать ему немного помариноваться в его комнате, а потом вместе с ним сядем... |
Sarah, shouldn't we let him find his own way? |
Сара, может, дать им самим разобраться? |
He's asking you to tell him jokes and to let him know how your math test went... |
Он просит тебя рассказать ему шутки и дать ему знать как прошел твой тест по математике... |
We need to let them help Stan. |
нам нужно дать им помочь Стэну. |
We can't let this go on any longer! |
Мы не можем дать этому так продолжаться! |
If you want to win you must promise that people can buy the 600, and let their children study. |
Если хотите победить, вы дожны обещать людям хорошие машины, и дать возможность их детям получать образование. |
They let that car back out and leave? |
И позволили машине дать задний ход и уехать? |
We could take her to the I.C.U., let her get her strength back, and then go in. |
Положить её в реанимацию, дать набраться сил, а потом делать операцию. |
Why will they let you borrow it? |
А с чего он должен дать тебе свою машину? |
And just let him stick me for a hundred large? |
И дать ему развести себя на сто кусков? |
I was going to let you down! |
Я... я хотел дать тебе отпор! |
Can't let them get too comfortable, right? |
Нельзя дать им расслабиться, да? |