| It's your job to let them see your dream. | Такова ваша работа - дать всем увидеть ваши мечты. |
| Don't let Nona do a bid for you. | Не дать Ноне сесть в тюрьму вместо себя. |
| We should probably let you get some rest. | Наверное, нужно дать тебе немного отдохнуть. |
| I think we should let other collectives draw some attention first, and cool out for a bit. | Думаю, нам стоит дать другим группам привлечь внимание сначала, и немного успокоиться. |
| Mom, we can't let him win. | Мам, нельзя дать ему победить. |
| I figured I'd let her cool off some. | Я понял, что должен дать ей немного остыть. |
| That's why I'm going to let the Danish voters decide. | Поэтому я собираюсь дать возможность датским избирателям решать. |
| We can't let the rite die out. | Мы же не можем дать умереть ритуалу. |
| You can't let her through a thinny... | Ты не можешь дать ей пройти в портал... |
| Rather than let them be taken prisoner. | Чтобы не дать им попасть в плен. |
| Time to let the other families know that they weren't forgotten, either. | Пришло время дать знать другим семьям, что и о них не забыли. |
| We cannot let Dagur know about our dragons. | Мы не можем дать Дагуру узнать про наших драконов. |
| The Nagus must have thought he could convince them to let him see the future. | Нагус, видимо, подумал, что сможет уговорить их дать ему увидеть будущее. |
| I think we should let her sleep. | Я думаю, мы могли бы дать ей поспать. |
| I had a choice... to let Caerleon live or die. | У меня был выбор... дать Карлеону жить или убить его. |
| Don't let them head-game hippies label you, man. | Не дай главарям хиппи дать тебе кличку, чувак. |
| I wanted to give you your space, let you come to me. | Хотела дать тебя свободу, чтобы ты сама пришла. |
| I let you go because you neededto focus on something good. | Я отпустила тебя, чтобы дать шанс сфокусироваться на чем-то хорошем. |
| They can't let Brady's seat go, so let them keep it. | Они не могут дать уйти месту Брэди, так позволим им сохранить его. |
| I would suggest that we let them participate and let them decide whether their participation is meaningful. | Я хотел бы предложить дать им возможность участвовать в процессе, и пусть они сами решают, является ли их участие значимым. |
| And then you tried to let her go, but she wouldn't let that happen. | А потом пытался отпустить, но она не могла дать этому случиться. |
| Sometimes you got to let something die to let something live. | Порой нужно дать чему-то умереть, чтобы что-то жило. |
| Maybe you could let everyone else make a call, too, check in with their loved ones, let them know that they're safe. | Может быть, ты позволишь всем остальным тоже сделать по звонку, связаться со своими близкими, дать им знать, что с ними все в порядке. |
| Remember, when we meet my former self, it is imperative that we don't let on we're from the future, so let's just be cool. | Помните, когда мы встретим меня из прошлого, важно не дать ему понять, что мы из будущего, так что давайте просто быть клевыми. |
| Let's get you some and let everyone work. | Почему бы тебе не взять немного и дать остальным вернуться к работе? |