Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Дать

Примеры в контексте "Let - Дать"

Примеры: Let - Дать
Well, let's hope that Hetty can get Eric access to the hotel's surveillance cams. Что ж, будем надеяться что Хэтти сможет дать Эрику доступ к камерам наблюдения отеля.
We put all the problems of the world there, and I thought, let's let them solve it. Мы поместили там все проблемы человечества, и я решил дать им возможность решить их.
I wanted to encourage Rodrigo because he had just come back, so I thought let's - let's give it a shot. Я хотела поддержать Родриго, ведь он только что вернулся, так что я решила дать ему эту возможность.
All we need to do is to implement those provisions in real life to let women enjoy equality in all walks of life, and let them apply their ingenuity to solve the world's problems. Нам следует всего лишь воплотить в жизнь содержащиеся в них положения, с тем чтобы дать женщинам возможность пользоваться равными правами во всех сферах жизни и применить их изобретательность при решении глобальных проблем.
We put all the problems of the world there, and I thought, let's let them solve it. Мы поместили там все проблемы человечества, и я решил дать им возможность решить их.
I thought we agreed to let her rest first. Я думала, мы договорились сначала дать ей отдохнуть.
The nurses and doctors are doing everything they can, and you just need to let him rest. Медсестры и доктора делают все, что могут, а тебе просто нужно дать ему отдохнуть.
Or we could just let him rest, like he's supposed to. Или мы бы могли дать ему отдохнуть как положено.
In fact, most problems will solve themselves if ignored and let free people working in free markets address them. Фактически, большинство проблем решаются сами если их игнорировать и дать заниматься ими свободным людям, работающим на свободном рынке.
Take only the women and let them play. Взять только женщин и дать им поиграть.
You need to let them know it's not OK. Ты должна дать им понять, что это ненормально.
But I couldn't let you die. Но я не мог дать тебе умереть.
You can't just let it crash, sir. Вы не можете дать ему разбиться, сэр.
You got to let it soak. Нужно дать время, чтобы смягчилось.
All right, there is no way we let Amy and the sarge beat us. Короче, нельзя дать Эми и сержанту обыграть нас.
You have to let him finish, Towelie. Ты должен дать им закончить, Полотенчик.
Kyle, we have to let people be allowed to finish during interventions. Кайл, мы должны дать людям закончить во время собрания.
I can't just let her die. Я не могу просто дать ей погибнуть.
And... When the divorce was final, I decided to let loose. И когда мы окончательно развелись, я решила дать себе волю.
Try to let the captor see you as human, as someone they can relate to. Попытаться дать захватчику увидеть в тебе человека, кого-то, с кем они могут тебя соотнести.
You ought to let her know you're safe. Тебе следует дать ей знать, что ты цел.
Maybe if Kevin wants to talk, we should let the boy talk. Может если Кевин хочет говорить, мы должны дать парню эту возможность.
We need to let them know by morning. Мы должны дать им знать утром.
OK, but you cannot let that rule your head. Ладно, но ты не можешь дать этому управлять тобой.
We can let our fears get the better of us. Мы можем дать нашим страхам сделать нам лучше.