| You can't let him die, okay? | Вы просто не можете дать ему умереть. |
| I mean to just let them know that the market is about to close. | Я имею ввиду, что достаточно будет дать им понять, что рынок скоро закроется. |
| I couldn't possibly let Turtle go through with it anyway. | Я всеравно не смог бы дать пройти Черепахе через это. |
| And I beseech you, let not his report | И вас молю не дать его докладу |
| He's got an excellent resume, a I say let's give him a shot. | У него превосходное резюме, он обаятелен... и, я думаю, надо дать ему шанс. |
| You ed to let my team finish what they started. | Почему бы вам не дать моей команде закончить начатое? |
| He could liberalize the exchange rate and let it float upwards, but he is not even doing that. | Он мог бы либерализовать обменный курс и дать ему подняться, но он не делает даже это. |
| After pressure from the public and Congress, President Harry S. Truman agreed to let private organizations provide relief for those starving due to the war. | Вторая мировая война закончилась в августе того же года, и после давления со стороны общественности, Сената и Конгресса, президент Гарри Трумэн согласился дать частным организациям возможность обеспечить голодающих из-за войны. |
| I could see and understand everything, but I couldn't find a way to let anybody know. | Я мог видеть и понимать всё, но не мог найти способ дать остальным знать об этом. |
| Why don't you let him rest? | Почему бы вам не дать ему отдохнуть? |
| He wanted to get caught, let everyone know he took care of business. | Он хотел быть пойманным, дать всем понять, что это его рук дело. |
| So, now all you have to do is let him win. | Все, что тебе надо сделать теперь, дать ему выиграть. |
| So you can let the police know, and have them arrest me again? | Чтобы дать знать полиции, и позволить им меня снова арестовать? |
| You have to let it sit for at least one night. | Главное, ты должен ему дать день постоять. |
| Why don't I let my hair grow out? | Почему не дать моим волосам отрасти? |
| El Diablo, should we let them get away? | Эль Диабло, должны ли мы дать им уйти? |
| If I could only let her out for an hour or two. | Если б я мог дать ей полетать час или два... |
| It's your past, and you refuse to let it die! | Это - твое прошлое, и ты отказываешься дать ему умереть! |
| So I should just let him die? | И я просто должна дать ему умереть? |
| At the same time, he was careful to let Kohl and others take the lead. | В то же время он был достаточно осторожен, чтобы дать Колю и остальным взять на себя инициативу. |
| Now is the time to let the population decide at the ballot box, in which direction the country should move forward. | Теперь пришло время дать народу решить у избирательной урны, в каком направлении должна пойти страна. |
| And why shouldn't I let him die? | Почему я не должен дать ему умереть? |
| I've been trying to let her know for months, but it's so hard to touch anything. | Уже несколько месяцев я пытаюсь дать ей знать о себе, но это так сложно - до чего-нибудь дотрагиваться. |
| Maybe I'm afraid that if she's given power, she's never going to let it go. | Может... может, я боюсь, что, если дать ей власть, она никогда ее уже не отдаст. |
| Whether we make it or not, we can't let that thing freeze again. | Можем мы, или не можем, мы не должны дать ей снова замерзнуть. |