| I mean, we should let this boy live out his last days with a degree of dignity. | Думаю, мы должны дать мальчику прожить последние дни с достоинством. |
| I could've shut the door and never let her pass. | Я мог закрыть дверь и не дать ей выйти. |
| But you have to let them have a chance too. | Но ты должен дать им шанс тоже. |
| But you got to let the medics do their thing. | Но вы должны дать врачам работать. |
| I should've caught the die and not let you roll it. | Я должен был поймать кость и не дать тебе ее кинуть. |
| If you are upset about something, you need to let them know. | Если ты расттроена, тебе нужно дать людям знать. |
| You can just let it ring. | Ты можешь просто дать ему звонить. |
| You should have let him kill me. | Надо было дать ему убить меня. |
| So don't you dare let one point hold you back. | Так что не вздумай дать одному баллу остановить тебя. |
| I just can't parade him out on the field and let him pitch. | Я не могу выпустить его на поле и дать ему бросать. |
| I could let them sniff around if you'd like. | Я могу дать им разнюхать всё, если хочешь. |
| Mary, he promised me he'd let Joss escape. | Мэри, он обещал дать Джоссу шанс бежать. |
| I couldn't let it slip away. | И не мог дать этому ускользнуть. |
| You focus on a single point, let everything else become noise disappearing in the background. | Нужно сфокусироваться на одной точке, и дать всему остальному стать исчезающим шумом где-то на заднем плане. |
| Maybe we should let them finish. | Может, стоит дать им закончить. |
| Next Sunday, after the service, the Baron asked the pastor to let him speak. | В следующее воскресенье, после службы барон попросил пастора дать ему слово. |
| Maybe I should let Rebecca compete, so she can lose to that supermodel. | Может, мне стоит дать Ребекке поучаствовать, пускай проиграет этой супер-модели. |
| I think we should let this place just crush her spirit by itself. | Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий. |
| And I just want to let you know that I am not going to be working here. | И я просто хотела дать тебе знать, что я не собираюсь здесь работать. |
| Now we should let them cope with it by themselves. | Теперь мы должны дать им самостоятельно со этим справиться. |
| That's why you should let Gobber do what Gobber does best. | Вот почему ты должен дать Плеваке делать то, что Плевака делает лучше всего. |
| But it's okay to let him try to make it right, too. | Но также справедливо дать ему возможность все исправить. |
| I should've let you guys answer that. | Надо было мне дать вам это произнести. |
| Better to end it now, cut off the limb, and let the stump heal. | Лучше покончить сейчас, отрубить ветвь и дать обрубку отрасти. |
| But I think it'll be just let her get through her process. | Я думаю, надо дать ей просто время чтобы успокоиться. |