I mean, we should let this boy live out his last days with a degree of dignity. |
Думаю, мы должны дать мальчику прожить последние дни с достоинством. |
I could've shut the door and never let her pass. |
Я мог закрыть дверь и не дать ей выйти. |
But you have to let them have a chance too. |
Но ты должен дать им шанс тоже. |
But you got to let the medics do their thing. |
Но вы должны дать врачам работать. |
I should've caught the die and not let you roll it. |
Я должен был поймать кость и не дать тебе ее кинуть. |
If you are upset about something, you need to let them know. |
Если ты расттроена, тебе нужно дать людям знать. |
You can just let it ring. |
Ты можешь просто дать ему звонить. |
You should have let him kill me. |
Надо было дать ему убить меня. |
So don't you dare let one point hold you back. |
Так что не вздумай дать одному баллу остановить тебя. |
I just can't parade him out on the field and let him pitch. |
Я не могу выпустить его на поле и дать ему бросать. |
I could let them sniff around if you'd like. |
Я могу дать им разнюхать всё, если хочешь. |
Mary, he promised me he'd let Joss escape. |
Мэри, он обещал дать Джоссу шанс бежать. |
I couldn't let it slip away. |
И не мог дать этому ускользнуть. |
You focus on a single point, let everything else become noise disappearing in the background. |
Нужно сфокусироваться на одной точке, и дать всему остальному стать исчезающим шумом где-то на заднем плане. |
Maybe we should let them finish. |
Может, стоит дать им закончить. |
Next Sunday, after the service, the Baron asked the pastor to let him speak. |
В следующее воскресенье, после службы барон попросил пастора дать ему слово. |
Maybe I should let Rebecca compete, so she can lose to that supermodel. |
Может, мне стоит дать Ребекке поучаствовать, пускай проиграет этой супер-модели. |
I think we should let this place just crush her spirit by itself. |
Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий. |
And I just want to let you know that I am not going to be working here. |
И я просто хотела дать тебе знать, что я не собираюсь здесь работать. |
Now we should let them cope with it by themselves. |
Теперь мы должны дать им самостоятельно со этим справиться. |
That's why you should let Gobber do what Gobber does best. |
Вот почему ты должен дать Плеваке делать то, что Плевака делает лучше всего. |
But it's okay to let him try to make it right, too. |
Но также справедливо дать ему возможность все исправить. |
I should've let you guys answer that. |
Надо было мне дать вам это произнести. |
Better to end it now, cut off the limb, and let the stump heal. |
Лучше покончить сейчас, отрубить ветвь и дать обрубку отрасти. |
But I think it'll be just let her get through her process. |
Я думаю, надо дать ей просто время чтобы успокоиться. |