Even Roban, who's hardly lax, knows when to let go. |
Даже Робан, который довольно строг, знает, когда нужно дать поблажку. |
I can't let you have the car. |
Нет, машину я дать не могу. |
We have to go back to the planet and let the skull finish what it started. |
Надо вернуться на ту планету и дать черепу закончить то, что он начал. |
As soon we get home, you've got to let dad clean it. |
Как только мы вернемся домой, ты должен дать папе очистить ее. |
Easy enough to set up a lineup, let the witness identify you. |
Достаточно легко набрать еще людей и дать свидетелю тебя опознать. |
I mean, maybe we should just let them... |
Может, мы должны дать им... |
I can't let you make this decision for me. |
Я не могу дать тебе возможность делать решения за меня. |
Dad, thought I'd let you know I'm... |
Пап, думаю, я должен дать тебе знать, что я... |
I couldn't just turn it in or let them take it. |
Я не могу просто вернуть его или дать им забрать его. |
So we can't let him or anything else come between us. |
Так что, мы не можем дать ему или кому-либо еще встать между нами. |
She said to let you know we're 30 minutes away. |
Она сказала дать тебе знать когда пройдут 30 минут. |
I couldn't let you get married without letting you know that I... |
Перед тем, как ты женишься, я просто хотела дать тебе знать, что я... |
I'm sorry. I've really got to let it rip. |
Простите, мне правда нужно дать себе волю. |
You should try not to let that happen, just FYI. |
Ты не должен дать этому случится, чтоб ты знал. |
We can't let him go. |
Мы не можем дать ему уйти. |
Look, we can't possibly let her see the house. |
Не, мы не можем дать ей увидеть дом. |
And I can let you have it for a fair price. |
И я могу дать вам его по справедливой цене. |
You're supposed to let them guess. |
Ну вот, надо было дать им угадать. |
I should have let her die. |
Я должен был дать ей умереть. |
I should have let her die so that she would never have hated me. |
Я должен был дать ей умереть, чтобы она никогда не ненавидела меня. |
I need to let the natives know there's no longer a reason to be restless. |
Мне надо дать этим туземцам знать, что больше нет причин для беспокойства. |
Well, you ought to let Kay know you're all right. |
Ну, ты должен дать Кей знать, что с тобой всё в порядке. |
And you have to let you ex-fiancee hate you for a while. |
И тебе просто надо дать бывшему перебеситься и успокоиться. |
No, it's better to let him sleep. |
Нет, лучше дать ему поспать. |
I should've just let him kill me. |
Я должна была дать ему себя убить. |