| Even Roban, who's hardly lax, knows when to let go. | Даже Робан, который довольно строг, знает, когда нужно дать поблажку. |
| I can't let you have the car. | Нет, машину я дать не могу. |
| We have to go back to the planet and let the skull finish what it started. | Надо вернуться на ту планету и дать черепу закончить то, что он начал. |
| As soon we get home, you've got to let dad clean it. | Как только мы вернемся домой, ты должен дать папе очистить ее. |
| Easy enough to set up a lineup, let the witness identify you. | Достаточно легко набрать еще людей и дать свидетелю тебя опознать. |
| I mean, maybe we should just let them... | Может, мы должны дать им... |
| I can't let you make this decision for me. | Я не могу дать тебе возможность делать решения за меня. |
| Dad, thought I'd let you know I'm... | Пап, думаю, я должен дать тебе знать, что я... |
| I couldn't just turn it in or let them take it. | Я не могу просто вернуть его или дать им забрать его. |
| So we can't let him or anything else come between us. | Так что, мы не можем дать ему или кому-либо еще встать между нами. |
| She said to let you know we're 30 minutes away. | Она сказала дать тебе знать когда пройдут 30 минут. |
| I couldn't let you get married without letting you know that I... | Перед тем, как ты женишься, я просто хотела дать тебе знать, что я... |
| I'm sorry. I've really got to let it rip. | Простите, мне правда нужно дать себе волю. |
| You should try not to let that happen, just FYI. | Ты не должен дать этому случится, чтоб ты знал. |
| We can't let him go. | Мы не можем дать ему уйти. |
| Look, we can't possibly let her see the house. | Не, мы не можем дать ей увидеть дом. |
| And I can let you have it for a fair price. | И я могу дать вам его по справедливой цене. |
| You're supposed to let them guess. | Ну вот, надо было дать им угадать. |
| I should have let her die. | Я должен был дать ей умереть. |
| I should have let her die so that she would never have hated me. | Я должен был дать ей умереть, чтобы она никогда не ненавидела меня. |
| I need to let the natives know there's no longer a reason to be restless. | Мне надо дать этим туземцам знать, что больше нет причин для беспокойства. |
| Well, you ought to let Kay know you're all right. | Ну, ты должен дать Кей знать, что с тобой всё в порядке. |
| And you have to let you ex-fiancee hate you for a while. | И тебе просто надо дать бывшему перебеситься и успокоиться. |
| No, it's better to let him sleep. | Нет, лучше дать ему поспать. |
| I should've just let him kill me. | Я должна была дать ему себя убить. |