Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Дать

Примеры в контексте "Let - Дать"

Примеры: Let - Дать
Even Roban, who's hardly lax, knows when to let go. Даже Робан, который довольно строг, знает, когда нужно дать поблажку.
I can't let you have the car. Нет, машину я дать не могу.
We have to go back to the planet and let the skull finish what it started. Надо вернуться на ту планету и дать черепу закончить то, что он начал.
As soon we get home, you've got to let dad clean it. Как только мы вернемся домой, ты должен дать папе очистить ее.
Easy enough to set up a lineup, let the witness identify you. Достаточно легко набрать еще людей и дать свидетелю тебя опознать.
I mean, maybe we should just let them... Может, мы должны дать им...
I can't let you make this decision for me. Я не могу дать тебе возможность делать решения за меня.
Dad, thought I'd let you know I'm... Пап, думаю, я должен дать тебе знать, что я...
I couldn't just turn it in or let them take it. Я не могу просто вернуть его или дать им забрать его.
So we can't let him or anything else come between us. Так что, мы не можем дать ему или кому-либо еще встать между нами.
She said to let you know we're 30 minutes away. Она сказала дать тебе знать когда пройдут 30 минут.
I couldn't let you get married without letting you know that I... Перед тем, как ты женишься, я просто хотела дать тебе знать, что я...
I'm sorry. I've really got to let it rip. Простите, мне правда нужно дать себе волю.
You should try not to let that happen, just FYI. Ты не должен дать этому случится, чтоб ты знал.
We can't let him go. Мы не можем дать ему уйти.
Look, we can't possibly let her see the house. Не, мы не можем дать ей увидеть дом.
And I can let you have it for a fair price. И я могу дать вам его по справедливой цене.
You're supposed to let them guess. Ну вот, надо было дать им угадать.
I should have let her die. Я должен был дать ей умереть.
I should have let her die so that she would never have hated me. Я должен был дать ей умереть, чтобы она никогда не ненавидела меня.
I need to let the natives know there's no longer a reason to be restless. Мне надо дать этим туземцам знать, что больше нет причин для беспокойства.
Well, you ought to let Kay know you're all right. Ну, ты должен дать Кей знать, что с тобой всё в порядке.
And you have to let you ex-fiancee hate you for a while. И тебе просто надо дать бывшему перебеситься и успокоиться.
No, it's better to let him sleep. Нет, лучше дать ему поспать.
I should've just let him kill me. Я должна была дать ему себя убить.