| He could decide it's all irrelevant and not let the jurors hear anything. | Он мог решить, что всё это не имеет отношения к делу и не дать присяжным услышать записи. |
| Actually, I came to let you know I'm on your side. | Вообще то, я пришел, чтобы дать тебе знать: я на твоей стороне. |
| Boys, you have to let him rest. | Ребят, вы должны дать ему отдохнуть... |
| It's not always necessary to use words to let the other person know that you love them. | Не всегда нужны слова, чтоб дать другому понять, что ты любишь его. |
| I think we should let them win the next game. | Думаю нужно дать им выиграть в следующий раз. |
| We can't let that rat get away. | Но мы не можем дать Ратте уйти. |
| Don't let my emotions get involved in the dissolution of my marriage. | Не дать вмешаться эмоциям в расторжении брака. |
| Therefore I would prefer to let His Excellency the Ambassador of Nigeria speak. | Поэтому я бы предпочел дать высказаться Его Превосходительству послу Нигерии. |
| We need to find ways to harness this in order to let young people be conduits for peace and harmony. | Необходимо найти способы использовать это, чтобы дать молодым людям возможность быть проводниками мира и гармонии. |
| It is extremely important not to let the opponents of the peace process achieve their goals. | Крайне важно не дать противникам мирного процесса достичь этой цели. |
| It is the duty of every State not to let them escape justice. | Обязанность любого государства - не дать им уйти от правосудия. |
| In short, all kinds of explicitly public actions to let that person know he is being watched and scrutinized. | Коротко говоря, речь идет о всех видах нарочито публичных действий, направленных на то, чтобы дать этому лицу знать, что за ним наблюдают и его контролируют. |
| I think you should let Bank rest. | Думаю, лучше Бэнку дать отдых. |
| So let's give her the space. | Нужно просто дать ей немного времени и свободного пространства. |
| We must not let this opportunity slip. | И нам не надо дать ускользнуть этому шансу. |
| Sir, I'm not just going to let him die alone. | Сэр, я не могу дать ему умереть в одиночестве. |
| Except let your friend die so that you didn't draw attention to yourself. | Только дать ему умереть, чтоб не привлечь к себе внимания. |
| We need to let Benny know by Sunday, Mama. | Мы должны дать знать Бенни, насчет воскресенья, мама. |
| Maybe I should let you finish. | Наверное я должна дать тебе договорить. |
| Maybe you should let Amy know you're thinking about her that way. | Может быть, ты должен дать понять Эми, что ты думаешь о ней таким образом. |
| Mr. Jackson, I'm happy to let you use my phone. | Мистер Джексон, я буду рада дать вам воспользоваться моим телефоном. |
| You chose to let your kid live another day. | Ты решила дать своему ребёнку ещё один день. |
| You can't let this body die. | Ты не можешь дать этому телу умереть. |
| Well, I have to let them know by tonight. | Но я должна дать ответ сегодня вечером. |
| But if you like, I'll let you sniff Rory's sweater. | Но если хочешь, я могу дать тебе понюхать свитер Рори. |