These terms will significantly alleviate the debt burden of low-income countries if Paris Club creditors apply the country eligibility criteria flexibly so as to let all low-income countries with debt-servicing difficulties benefit from the 67 per cent reduction option. |
Эти условия позволят значительно ослабить бремя задолженности стран с низкими уровнями доходов, если кредиторы Парижского клуба будут гибко применять критерии приемлемости, с тем чтобы дать всем странам с низкими уровнями доходов, которые испытывают трудности в области обслуживания задолженности, возможность воспользоваться вариантом |
Let her know you're okay. |
Дать ей знать, что с тобой всё хорошо. |
Let's put a 50 in the hands of each man on the corners. |
Каждому на углу здания дать крупнокалиберное оружие. |
Let the new growth in, I suppose. |
Думаю, чтоб дать вырасти новым. |
Let her string one up and stake it. |
Дать ей поймать одного и заколоть. |
there is a need to allow time to the national stakeholders to adjust themselves to the amended forms and let the amendments to seep in to the national institutions. |
нужно дать время на то, чтобы национальные заинтересованные стороны приспособились к исправленным формам и чтобы поправки были усвоены в национальных учреждениях. |
And we could build this world where there was someone else other than me to think about and be about, the relief of being able to give the world to someone else and just let it be theirs, |
Мы бы смогли создать мир, в котором есть кто-то, кроме меня, чтобы заботиться, чтобы существовать ради него. Облегчение, что можешь дать миру кого-то, кто будет просто жить, жить своей жизнью. |
Let's give him as much time as we can. |
Уходите! Ему нужно дать время. |
Let's give Jamie a chance to tell us why he's here. |
Надо дать Джеми шанс рассказать, почему он здесь. |
Let's give this a shot. |
Почему бы и не дать вам шанс. |
Let Ricky and Ron off the hook. |
Пришла пора дать работу Рикки и Рону. |
Let's get you all playing all the different sports. |
Дать вам всем играть в разных видах спорта. |
Let you know that somebody cares. |
Дать понять, что кто-то присматривает. |
Let you know I'm in town. |
Дать тебе знать, что я в городе. |
Let him kill us? Yes, you should have. |
Дать нас убить Да, тебе бы стало легче. |
Let our Ma Jun inherit Geosung family. |
Дать Ма Чжуну унаследовать семью Го Сон. |
Let her come in her own terms. |
Дать ей прийти на своих условиях. |
Let the kids see a real, live Yankee. |
И дать детям увидеть настоящих игроков Янкиз вживую. |
Let them know exactly how I feel about all this. |
Дать знать, что я обо всем этом думаю. |
Let them know, it wasn't all... for nothing. |
Дать им знать, что это все было... не напрасно. |
Let's give Marisa her coffee. |
Ладно, надо ей дать кофе. |
Let's see what we can do to keep them from coming back. |
Давайте посмотрим, что мы можем сделать, чтобы не дать им вернуться. |
Let them know I'm me. |
Надо дать им знать, что я это я. |
Let's see what kind of rate I can get you two. |
Давайте, посмотрим, какой процент я могу дать вам двоим. |
Let your legislators know that we're watching on this. |
Надо дать законодателям понять, что мы следим за всем этим. |