Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Дать

Примеры в контексте "Let - Дать"

Примеры: Let - Дать
You can let them have a bit of free time, can't you? Разве вы не можете дать им немного свободного времени?
We stay with them for the first few days as the workers move into the factory and hope that they can convince the judge to let them start the machines. Мы останемся с ними на первые несколько дней по мере того, как рабочие занимают фабрику и надеемся, что они смогут убедить судью дать им возможность запустить оборудование.
You know, as the boss, I could let you take a break. Знаешь, как твой босс, я могла бы дать тебе перерыв
No offense, but maybe we should just let Daniel work out his own problems. Эм, без обид, но может быть не стоит лезть не в свое дело и дать ответить Дэниелу самому, ок?
I trust Felicity, and we should just let her do her job, OK? Я доверяю Фелисити, надо дать ей возможность выполнить работу.
With some wounds, you have to rip off. the Band-Aid, let them breathe and give them time... to heal. С некоторых ран нужно снять пластырь, позволить им дышать и дать им время... зажить.
According to free-market economists, governments should cut taxes, reduce regulations, reform labor laws, and then get out of the way to let consumers consume and producers create jobs. По мнению сторонников свободного рынка, правительства должны сократить налоги, ослабить регулирование, реформировать трудовое законодательство, а затем отойти в сторону, чтобы дать возможность потребителям потреблять, а производителям создавать рабочие места.
Chen can remain in office until his term ends in 2008, or he could resign now in order to let his vice president and pro-independence Democratic Progressive Party (DPP) rebuild to win the next election. Чэнь может остаться при исполнении служебных обязанностей до конца своего срока в 2008 году, или он мог бы уйти в отставку сейчас, чтобы дать возможность для восстановления своему вице-президенту и выступающей за независимость Демократической Прогрессивной Партии (DPP) для победы на следующих выборах.
I could give you fine motor control, or I could let you curl 40 pounds; I probably can't do both. Я могу дать вам хороший двигательный контроль или могу сделать, чтобы вы могли поднять 20 килограмм, но обе эти функции я обеспечить не могу.
I want so much to give you water, to let you lie down, to sleep, but I can't. Я так хочу дать тебе воды, разрешить прилечь, поспать, но я не могу.
Why don't you just let one of the other doctors look at you? Почему бы тебе не дать другим врачам тебя осмотреть?
How do I let karma know I want my pool before Memorial Day? Как мне дать знать Карме, что я хочу бассейн до Дня поминовения?
What happens if you give somebody a toy planet, and let them play with a lot of dynamics on it? Что будет, если дать кому-нибудь игрушечную планету и дать на ней поиграть, с разнообразной динамикой?
The ride here was long and difficult and the foreman had to discipline a lot of men and let some go which made things harder for the rest of us, especially in this cold weather. Поездка сюда была долгой и сложной, и старшине пришлось наказать множество мужчин, а некоторым и дать расчёт, что усложнило дело для нас остальных, особенно в такую холодную пору.
I agreed to let you question her, not tranq her like a rabid dog. Я согласился дать Вам разрешение допросить ее, а не накачивать ее транквилизаторами, как бешеную собаку
We couldn't have at least let him save his family first? Даю слово. А нельзя было дать ему сначала спасти семью?
I'm quite willing to let you scull for a bit if you want to. я не прочь дать тебе погрести немного, если хочешь.
We need to let everyone in this school know that we are not inferior! Мы должны дать всем в школе знать, что мы не неполноценные!
This place might be a rebel stronghold, but these are kind people. It's simply not in their nature to let a man die on their land. Это - оплот оппозиции, но люди здесь добрые... это не в их характере - дать кому-то умереть на их земле.
What should I do, let her die? Но не могу же я дать ей умереть!
"He's agreed to let you out the rest of the year" Он согласился дать тебе доработать до конца года.
when working a cover identity, the safest thing is to let The target take the lead. Когда вы работаете под прикрытием, то безопаснее всего дать объекту первому проявить инициативу.
Well, you still should have let them have their fun! И всё равно вы должны дать им возможность веселиться!
I mean, my friend was able to put some pressure on, let 'em know that we're watching, but Adena's the one who refused to sign that paper. Я имею ввиду, моя подруга могла оказать определенное давление, дать им понять, что мы наблюдаем, но именно Адина отказалась подписать бумаги.
We should let her know we're here for her if she needs us. Нужно дать ей понять, что если ей понадобится помощь, мы рядом.