| Contacts are being maintained with WHO, FAO, UNCHS (Habitat), UN/ECE, the United Kingdom "Know-How Fund", housing ministries in Austria, Germany, Denmark and elsewhere. | Поддерживаются связи с ВОЗ, ФАО, ЦНПООН (Хабитат), ЕЭК/ООН, организацией "Ноу-хау фанд" (Соединенное Королевство), а также с министерствами по вопросам жилья Австрии, Германии, Дании и других стран. |
| Project "Model areas and promotion systems for lifelong learning in labour practices" by DP "KNOW-HOW". | проект "Показательные зоны и системы непрерывной профессиональной подготовки на производстве", осуществлявшийся ПР "НОУ-ХАУ". |
| I. RATIONALE FOR PROMOTING KNOW-HOW AND TECHNOLOGY TRANSFER 1 - 6 4 | ПЕРЕДАЧЕ НОУ-ХАУ И ТЕХНОЛОГИЙ 1 - 6 4 |
| Know-how transfer organizations (technological nuclei, technology pools, technology transfer centres and others). | организации, занимающиеся передачей ноу-хау (технические центры, технологические пулы, центры передачи технологий и т.д.). |
| Know-how and technical progress in biotechnology and genetics are making rapid progress, both at the civilian and military levels, with the consequence of ever increasing risks of abuse. | Ноу-хау и технический прогресс в области биотехнологий и генетики быстро развиваются, как в гражданской, так и в военной сфере, в результате чего возрастает опасность злоупотреблений. |
| In 1999 the Antimonopoly Office in cooperation with the British Know-How Fund elaborated a project to strengthen the independence of the Office and build the capacity for implementation of effective competition in Slovakia in accordance with the EU requirements. | В 1999 году Антимонопольное управление в сотрудничестве с Британским фондом ноу-хау разработало проект по укреплению независимости Управления и наращиванию потенциала в области обеспечения действенной конкуренции в Словакии в соответствии с требованиями ЕС. |
| Member organizations of the Association work with the Czech bar association; in 1997 to 1999 they received financial support particularly from the British Know-How Fund, the Ministry of Labour and Social Affairs, the SWIF fund and the Foundation for Development of a Civic Society. | Организации - члены Ассоциации работают совместно с Чешской коллегией адвокатов; в 1997-1999 годах они получали финансовую поддержку, в частности, от Британского фонда ноу-хау, министерства труда и социальных дел, Фонда SWIF и Фонда для развития гражданского общества. |
| The United Kingdom Know-How Fund is financing a pre-feasibility studies grant scheme which provides grants of up to £50,000 to help businesses in the United Kingdom determine the commercial and financial viability of investments in countries in transition. | Фонд ноу-хау Соединенного Королевства финансирует программу субсидирования предварительных технико-экономических обоснований, которая предусматривает выделение субсидий в размере до 50000 фунтов стерлингов предприятиям Соединенного Королевства для определения коммерческой и финансовой целесообразности инвестиций в страны с переходной экономикой. |
| International Conference on Sharing Innovative Agribusiness Solutions: From Farms to Markets, Providing Know-how and Finance (26-27 November 2008, Cairo, Egypt) | Международная конференция по новым методам агропромышленного производства: от фермы до рынка, предоставление ноу-хау и финансовых ресурсов (26-27 ноября 2008 года, Каир, Египет) |
| Mr. Roberto Flores Bermudez (Honduras), reported the outcome of the Expert Meeting on the Contribution of Foreign Direct Investment to the Transfer and Diffusion of Technology and Know-how for Sustainable Development in Developing Countries, Especially Least Developed Countries. | Г-н Роберто Флорес Бермудес (Гондурас) проинформировал об итогах совещания экспертов по вопросу о вкладе прямых иностранных инвестиций в передачу и распространение технологии и ноу-хау в интересах устойчивого развития в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах. |
| Know-how and ICT use by the population | использование "ноу-хау" и ИКТ населением; |
| Know-how capabilities are often referred to as production and process capabilities (see box 1). | Под потенциалом в области "ноу-хау" часто понимаются производственные и технологические возможности (см. вставку 1). |
| Know-how and technologies are available to significantly reduce or eliminate climate-related risks and should be applied as described in the forthcoming IAEA Safety Guide on Meteorological and Hydrological Hazards in Site Evaluation for Nuclear Installations. | Имеющиеся ноу-хау и технологии могут помочь существенно уменьшить или полностью устранить климатогенные риски, и их необходимо использовать в соответствии с указаниями, которые будут сформулированы в готовящемся к изданию руководстве МАГАТЭ по безопасности, посвященном учету метеорологических и гидрологических опасных явлений при выборе места для сооружения ядерных установок. |
| Although women do the biggest part of the agricultural activities, they are marginalized, being practically excluded from decision making bodies, partly by a traditional role of understanding, but also by lack of Know-How. | Хотя женщины несут на себе основное бремя сельскохозяйственных работ, они маргинализованы и практически отстранены от участия в деятельности директивных органов, отчасти в силу традиционных представлений об их роли, но и также вследствие отсутствия у них «ноу-хау». |
| To fulfil these needs, we should be prepared to loan our experts to countries emerging from conflict, as Britain's Know-How Fund does for countries in Central and Eastern Europe emerging from communism. | Для удовлетворения этих потребностей мы должны быть готовы предоставить своих экспертов странам, выходящим из конфликта, наподобие того, как функционирует фонд "Ноу-хау" в Великобритании в интересах стран Центральной и Восточной Европы, возрождающихся после коммунизма. |
| Assembly and maintenance know-how; | ноу-хау в области сборки и технического обслуживания; |
| Technology transfer, know-how, innovation | Передача технологий, ноу-хау и инноваций |
| Effective deployment of knowledge and know-how | Эффективное использование знаний и ноу-хау |
| He certainly had the know-how. | У него определенно было ноу-хау. |
| Bypassing that took real know-how. | Это же реальное ноу-хау. |
| They call that American know-how. | Это называется "американское ноу-хау". |
| Exchange of technologies and know-how | обмен технологиями и ноу-хау; |
| Management of build-up and use of know-how | управление наращиванием и использованием ноу-хау; |
| sound technologies and know-how 43 14 | экологически рациональных технологий и ноу-хау 43 19 |
| Energy, technology and know-how 47 | Энергетика, технология и ноу-хау 47 |