Английский - русский
Перевод слова Know-how
Вариант перевода Ноу-хау

Примеры в контексте "Know-how - Ноу-хау"

Примеры: Know-how - Ноу-хау
In this context, it suggests a series of case studies on best practices as a pragmatic tool for transferring know-how in FDI policy-making and policy implementation. В данном контексте предлагается провести ряд тематических исследований по изучению передовой практики в качестве практического инструмента для распространения ноу-хау в деле разработки и осуществления политики в сфере ПИИ.
One key aspect of the initiative is the provision of funds, expertise and know-how directly to grass-roots organizations, local communities and farmers to combat land degradation. Одним из ключевых аспектов этой инициативы является предоставление финансовых средств, специальных знаний и ноу-хау для борьбы с деградацией земель непосредственно низовым организациям, местным общинам и фермерам.
Further research was needed into how the technology and know-how of infrastructure TNCs could be used to improve their impact in developing countries. Необходимо продолжить изучение того, каким образом технология и ноу-хау ТНК инфраструктурных секторов могут быть использованы для улучшения отдачи от них для развивающихся стран.
With a view to further defining and structuring these activities, the Working Party invited interested experts to share their know-how and experiences at future sessions of the Working Party. ЗЗ. В целях дальнейшего уточнения и структурирования этих мероприятий Рабочая группа предложила заинтересованным экспертам поделиться своим ноу-хау и опытом на будущих сессиях Рабочей группы.
c. promote the exchange of relevant information, expertise, technology, techniques and know-how; с. способствуют обмену соответствующими информацией, знаниями, технологиями, методиками и «ноу-хау»;
The global intellectual property rights regime should facilitate the transfer and dissemination of the knowledge, technology and know-how essential for sustained economic growth and sustainable development. Глобальный режим прав интеллектуальной собственности призван содействовать передаче и распространению знаний, технологии и "ноу-хау", необходимых для обеспечения стабильного экономического роста и устойчивого развития.
HRDF has a remarkable experience and know-how in project development, implementation and assessment and also partnership and coordination skills with various international organizations. ФРЧР накопила значимый опыт и "ноу-хау" в сфере разработки, осуществления и оценки проектов, а также в налаживании партнерских отношений и координации действий с рядом международных организаций.
Building on its know-how and 40 years of experience in industrial development, the Organization has developed a strategic trade capacity-building approach to overcome the constraints hampering effective industrial productive capacity. На основе своего «ноу-хау» и сорокалетнего опыта в сфере промышленного развития Организация выработала стратегический подход к созданию торгового потенциала в целях преодоления препятствий, сдерживающих эффективное развитие производственных мощностей.
Partnerships between Governments with fiscal and/or direct incentives and the private sector can significantly contribute to focusing on investments in effective alternative technologies and ensure universal access to know-how and expertise. Партнерские отношения правительств, предоставляющих финансовые и/или непосредственные стимулы, с частным сектором могут в значительной мере содействовать направлению значительных объемов инвестиций на разработку эффективных альтернативных технологий и обеспечить всеобщий доступ к «ноу-хау» и специальным техническим знаниям.
It was stressed that this organization had much experience and technical know-how, and participants fully supported the idea of establishing a good working relationship with this body. Было подчеркнуто, что эта организация имеет большой опыт и технические "ноу-хау", и участники совещания полностью поддержали предложение об установлении эффективных рабочих связей с этой организацией.
Through its Illicit Crop Monitoring Programme, UNODC is transferring the technical know-how of illicit crop detection to national counterpart agencies in seven countries. ЗЗ. ЮНОДК в рамках своей Программы мониторинга запрещенных культур осуществляет передачу технического ноу-хау по вопросам обнаружения запрещенных культур соответствующим национальным учреждениям в семи странах.
It also enables transfer of Finnish know-how and technology to contribute to development objectives in compliance with the requirements of multilateral environmental agreements. Он позволяет также осуществлять передачу финских ноу-хау и технологий в целях содействия достижению целей в области развития при соблюдении положений многосторонних природоохранных соглашений.
Therefore, EECCA and SEE countries would benefit greatly from the know-how developed in other parts of the UNECE region regarding energy efficiency in existing multi-storey housing stock. Исходя из этого, страны ВЕКЦА и ЮВЕ могли бы извлечь огромную пользу от ноу-хау, накопленного в других частях региона ЕЭК ООН в области энергетической эффективности существующих многоэтажных жилых домов.
We stress that the United Nations system has an important role to play in helping developing countries to improve their existing humanitarian capacities, know-how and institutions. Мы подчеркиваем, что системе Организации Объединенных Наций отведена важная роль в оказании помощи развивающимся странам в совершенствовании их существующих гуманитарных потенциалов, ноу-хау и институтов.
Access to and promotion of technology and know-how Доступ к технологиям и ноу-хау и их продвижение
Slovakia: access to and promotion of the transfer of technology, knowledge and know-how Словакия - Доступ к технологиям, знаниям и ноу-хау и содействие их передаче
In addition to finance, the modernization of SMEs also entails incorporating external know-how and the availability of providers of non-financial business with specialized competencies in different fields. Помимо финансовых средств, модернизация МСП сопряжена также с освоением внешних ноу-хау и с получением доступа к поставщикам нефинансовых деловых услуг, обладающим специализированными знаниями в различных областях.
Development of the necessary technological infrastructure, transfer of know-how through continuous improvement of skills. развитие необходимой технической инфраструктуры и передачи ноу-хау благодаря постоянному совершенствованию производственных навыков.
Advanced application and transfer of know-how relevant to the economic, social, cultural and environmental development of the country; применение и передачу ноу-хау в интересах экономического, социального, культурного и экологического развития страны;
Stimulation and promotion of international cooperation and transfer of foreign know-how and technology; стимулирование и поощрение международного сотрудничества и передачи зарубежных ноу-хау и технологий;
Support for enterprises in establishing effective know-how and technology transfer units; поддержку предприятий в создании действенных подразделений, занимающихся передачей ноу-хау и технологии;
Creation of conditions for raising the quality of know-how and innovations; создание условий для повышения качества ноу-хау и инноваций;
Reflecting the ownership-specific advantages of TNCs, the main potential benefits include, in addition to capital injections, transfers of technology and management know-how. Как отражение специфических преимуществ форм собственности ТНК основные потенциальные выгоды включают в себя - помимо вливания капитала - передачу технологий и управленческих ноу-хау.
Nuclear materials, technology and know-how will become more widely and easily available, increasing also the concerns of other possible misuse. Ядерные материалы, технология и ноу-хау станут более широко- и легкодоступными, в связи с чем возрастает озабоченность по поводу других возможных вариантов их использования не по назначению.
Subscribers to ancient alien theory do not believe extraterrestrials built these amazing monuments, but instead provided some type of technological know-how or tools to our ancestors. Интересующиеся древней инопланетной теорией отнюдь не полагают, что инопланетяне построили эти удивительные памятники, но вместо этого предоставляли некоторые виды технологического ноу-хау или инструменты для наших предков.