Английский - русский
Перевод слова Itself
Вариант перевода Само по себе

Примеры в контексте "Itself - Само по себе"

Примеры: Itself - Само по себе
The decreasing trend in the overall number of refugees worldwide is itself a most welcome development. Снижение общего числа беженцев во всем мире само по себе является тенденцией, которую можно всячески приветствовать.
Only HIV/AIDS, itself worsened by conflict, is exacting a worse cost. Одно лишь распространение ВИЧ/СПИДа, которое само по себе усугубляется конфликтами, является причиной самых больших издержек.
The mummification in Egypt itself was a sacred act, which came mainly benefited the ruling caste. Мумификации в Египте, само по себе является священным актом, который пришли в основном на пользу правящей касты.
Subtraction is itself a sort of inverse to addition, in that adding x and subtracting x are inverse functions. Вычитание само по себе является своего рода обратной операцией к сложению, то есть прибавление х и вычитание х являются взаимно обратными функциями.
They do not, however, entail that the breach itself is a continuing one. Однако они не подразумевают, что само по себе нарушение является нарушением длящегося характера.
The release of political prisoners after that date would itself seem to suggest the contrary. Освобождение политических заключенных после этой даты само по себе свидетельствует о противном.
Ensuring that more States ratified the Convention should in itself help to promote it. Обеспечение роста числа государств, ратифицировавших Конвенцию, должно само по себе способствовать этому.
Formal accession in itself was not enough; a State must conscientiously fulfil its treaty obligations. Формальное присоединение само по себе недостаточно; государство должно добросовестно выполнять свои договорные обязательства.
The fact that there were women in Parliament who dared to speak out was an accomplishment in itself. Тот факт, что в парламенте есть женщины, которые решаются выступать, - это само по себе достижение.
Economic freedom is seen as a good in itself, rather than as a means to development and poverty reduction. Экономическая свобода воспринимается как благо само по себе, а не как средство обеспечения развития и уменьшения масштабов нищеты.
They argue that this failure itself constitutes a breach of the Covenant. По их словам, это бездействие само по себе является нарушением Пакта.
Disarmament itself, in the short term, could be expensive and in some instances required additional resources. В краткосрочной перспективе разоружение само по себе может быть сопряжено со значительными расходами, а в некоторых случаях даже требовать дополнительных ресурсов.
Above all, let us recall that inaction in itself is a deliberate and a considered decision to do nothing. Кроме того, давайте помнить о том, что бездействие само по себе является преднамеренным и осознанным решением не предпринимать никаких действий.
The use of such brutal, unjustified and defamatory language was, in itself, a blatant violation of human rights. Использование таких грубых, несправедливых и клеветнических формулировок само по себе является грубым нарушением прав человека.
It should be seen as an aim in itself. Оно само по себе может рассматриваться в качестве цели.
The show itself was split into four acts, each representing her three albums and an acoustic act. Шоу само по себе было разбито на 4 номера, каждый представлял её 3 альбома и акустический номер.
Since the concept of being below is itself somewhat vague, scientists define the nadir in more rigorous terms. Поскольку понятие быть ниже само по себе довольно расплывчато, учёные определяют надир в более строгих терминах.
Gross holds that science is rhetorical "without remainder", meaning that scientific knowledge itself cannot be seen as an idealized ground of knowledge. Гросс считает, что наука является риторической «без остатка» это означает, что научное знание само по себе не может рассматриваться как идеализированное основание знаний.
And it's not just the adventure itself. И это не только приключение само по себе.
Further contributing to the savings glut was growth itself. Дальнейшие вложения в избыток сбережений было само по себе ростом экономики.
The new itself is impossible as a matter of principle. Само по себе новое невозможно в принципе.
A seed number may be a palindrome itself. Базовое число может быть само по себе палиндромом.
The album contains a huge amount of profanity, which in itself prevented to playing the songs on the air of various radio stations. Альбом содержит огромное количество ненормативной лексики, что само по себе помешало исполнять песни в эфире различных радиостанций.
It does not in itself give him any fresh literary impulse. Это само по себе не дает ему никакого нового литературного импульса .
Birth in Austria does not in itself confer Austrian citizenship. Рождение в Австрии само по себе не даёт австрийского гражданства.