Английский - русский
Перевод слова Itself
Вариант перевода Само по себе

Примеры в контексте "Itself - Само по себе"

Примеры: Itself - Само по себе
It is also apparent that the Kurdish origin of the complainants would not in itself constitute a reason for ill-treatment or torture in Syria. 6.10. Кроме того, он подчеркивает, что курдское происхождение заявителей само по себе не может служить основанием для жестокого обращения или применения пыток в Сирии.
Finally, regarding procurement issues, several experts noted that merit-based evaluation required considering the issue of free code as a merit in itself. Наконец, что касается вопросов закупок, ряд экспертов отмечали, что при оценке достоинств программного обеспечения наличие открытого кода уже само по себе должно рассматриваться в качестве плюса.
Establishment of a special company for construction of expressways does not in itself constitute a breach of obligations under the Convention, in the Committee's view. По мнению Комитета, создание специальной компании для строительства скоростных автомагистралей само по себе не представляет собой нарушения обязательств по Конвенции.
The civil society itself is very active in gender sensitisation and is playing a very effective role in promoting gender awareness. Само по себе гражданское общество проявляет высокую активность в области распространения информации, связанной с гендерной проблематикой, и играет весьма важную роль, содействуя повышению осведомленности в этой области.
The statistical office is not a user of statistics itself, but fulfils its mandate on the basis of the needs of society. Статистическое учреждение само по себе не является пользователем статистических данных, а выполняет свой мандат с учетом потребностей общества.
That, should not in itself, prevent the codification and progressive development of such rules, but the fact should be borne in mind. Это само по себе не должно препятствовать кодификации и прогрессивному развитию таких норм, но данный факт следует иметь в виду.
Paragraph 1 stated that a binding decision by an international organization could, in itself, be enough to constitute an internationally wrongful act. Пунктом 1 устанавливается, что обязательное решение международной организации может само по себе быть достаточным для того, чтобы квалифицировать его как международно-противоправное деяние.
While not sufficient in itself, women's de jure equality was nevertheless a prerequisite for the practical realization of the principle of gender equality. Равенство де-юре, будучи недостаточным как таковое само по себе, тем не менее, является необходимым условием для практической реализации принципа гендерного равенства.
This in itself requires massive efforts to develop and deploy effective mechanisms required to mitigate and, ideally, reverse the adverse impact on our environment. Это само по себе требует осуществления широкомасштабных усилий по разработке и созданию эффективных механизмов, необходимых для смягчения и, в идеале, полного устранения неблагоприятных последствий для нашей окружающей среды.
That in and of itself means that it is particularly important that there be transparency in the Council's procedures. Само по себе это означает важный факт, что процедуры Совета носили транспарентный характер.
Government output accounts for 20 per cent of GDP, so measuring it accurately is not only important in itself but also important for the measurement of the economy as a whole. На выпуск органов государственного управления приходится 20% ВВП, в связи с чем его точное измерение является не только само по себе важной задачей, но также имеет большое значение для измерения выпуска в рамках всей экономики.
The last component in the IMF framework illustrates the point that enshrining principles in law is very instrumental, but not sufficient in itself. Последний компонент Рамок МВФ свидетельствует о том, что закрепление принципов в законе играет весьма действенную роль, но само по себе недостаточно.
First, the term 'terrorism' contains a normative connotation and is difficult to define, which poses a number of problems in and of itself. Во-первых, термин "терроризм" имеет нормативную коннотацию и с трудом поддается определению, что как таковое уже само по себе создает ряд проблем.
As it was open to her to travel to Fiji with her husband, however, this could not of itself justify the author remaining in New Zealand. Вместе с тем, поскольку у нее сохранялась возможность поездки на Фиджи со своим мужем, само по себе это не могло служить основанием для того, чтобы автор остался в Новой Зеландии.
4.4 The State party recalls that the establishment of a reindeer herding district does not in itself establish grazing rights within that district. 4.4 Государство-участник напоминает, что учреждение оленеводческого района само по себе не порождает право пасти оленей на его территории.
A raw feel is a perception in and of itself, considered entirely in isolation from any effect it might have on behavior and behavioral disposition. Сырое ощущение - это восприятие в себе и само по себе, рассматриваемое полностью изолированно от любого эффекта, которое оно может оказывать на поведение и на поведенческие установки.
The art itself is a broad term that covers many trends, but there is one connecting term for it -it is splendid. Искусство само по себе - это широкое понятие, охватывающее много направлений. Но есть одно связующее определение ему - оно прекрасно.
Such a county became known as a county corporate or "county of itself". Такие образования стало известным как «графство само по себе» (англ. county of itself) или город-графство.
Another useful feature of the technique is that the nature of the bijection itself often provides powerful insights into each or both of the sets. Другое полезное свойство этой техники - природа биекции само по себе часто даёт мощную информацию о каждом из двух множеств.
Gutenberg's invention of printing (which itself involved a number of discrete inventions) substantially facilitated the transition from the Middle Ages to modern times. Изобретение Гутенбергом книгопечатания (что само по себе вызвало несколько отдельных изобретений) по существу содействовало переходу из Средних веков в Новое время.
Vicki Vale makes a brief appearance in The Batman Strikes! #15, which itself is a companion tale of The Batman vs. Dracula. Вики Вэйл делает короткое появление в The Batman Strikes! #15, что само по себе является спутниковым рассказом о Бэтмене против Дракулы.
Spee opposed the notion that such silence was itself evidence of sorcery, as this made everyone guilty. Шпее оспаривал мнение, будто такое молчание само по себе было свидетельством колдовства, поскольку в этом случае любой мог быть признан виновным.
Every spell that a witch casts Is unique unto itself, Каждое заклинание, которое ведьма придумывает уникально само по себе.
This metadata - covering whom we talk to, when, and for how long - can reveal as much about our private lives as the content itself. Эти метаданные - раскрывающие тех, с кем мы говорим, когда, и как долго - могут рассказать, так же много о нашей личной жизни, как и содержание само по себе.
This statement itself was unlawful because, according to Russia's constitution, dismissals of duly elected officials should occur only by virtue of court orders. Это заявление само по себе является незаконным, поскольку согласно российской конституции, избранные чиновники могут быть отстранены только по приказу суда.