Английский - русский
Перевод слова Itself
Вариант перевода Само по себе

Примеры в контексте "Itself - Само по себе"

Примеры: Itself - Само по себе
However, a sound financial situation would not in itself be enough to guarantee the effective operation of such bodies. Однако устойчивое финансовое положение само по себе не будет гарантировать их эффективного функционирования.
Those States believe that such an agreement could become one of the most effective confidence-building measures in itself. Эти государства считают, что такое соглашение само по себе может стать одной из наиболее действенных мер по укреплению доверия.
The extension of the NPT would not, however, be sufficient in itself to ensure non-proliferation. Однако продление действия Договора само по себе не обеспечит нераспространения.
Resolving the debt problem of developing countries would not in itself solve their development problems. Решение проблемы задолженности развивающихся стран само по себе не решит их проблемы развития.
The population of the region in the same period will double itself anyway. Население региона за тот же период удвоится само по себе.
Moreover, conflict of laws was a very complicated matter in itself. Кроме того, коллизия законов - уже само по себе дело весьма сложное.
That in itself undermines the idea of a link between the closure and security. Это само по себе подрывает идею о взаимосвязи между закрытием территорий и безопасностью.
Economic and social development is not only important in and of itself. Экономическое и социальное развитие важно не только само по себе.
Education was not merely desirable in itself, but one of the principal means of achieving development. Помимо того, что образование является желательным само по себе, оно также служит основным средством для достижения развития.
An early international monitoring presence in itself has a major deterrent effect. Присутствие международных наблюдателей на раннем этапе само по себе является серьезным фактором сдерживания.
That in itself is a firm and unambiguous recognition of the dire need for such an instrument beyond the year 2000. Это уже само по себе является твердым и решительным признанием острой необходимости в таком инструменте и после 2000 года.
However, imposing an upper limit in itself would reduce the potential risk to the Organization posed by the present open-ended system. Однако установление верхнего предела уже само по себе уменьшило бы потенциальный риск для Организации, обусловленный нынешней нерегламентированной системой.
In fact, it is a project in itself. В действительности, такое исследование само по себе является отдельным проектом.
The deployment of international observers is in itself a confidence-building measure for all the political parties contesting an election. Размещение международных наблюдателей само по себе является мерой по укреплению доверия для всех политических сторон, конкурирующих на выборах.
That in itself is a welcome development. Это само по себе позитивное изменение.
Climate change itself accelerates forest destruction, through increased incidence of forest fires, especially in drylands. Изменение климата само по себе ускоряет процесс разрушения лесов, так как приводит к увеличению числа случаев лесных пожаров, особенно в засушливых районах.
Planning itself should approach the basic objective of urban space safety, as well as avoid social polarization. Само по себе планирование должно преследовать такую основную цель, как обеспечение безопасности в пределах города, а также предупреждение возможности социальной поляризации.
However, slowing population growth does not itself ensure that favourable policy and institutional changes will occur. Однако замедление роста численности населения само по себе не гарантирует благоприятную политику или организационные преобразования.
Recognition of crimes against women was itself a crucial aspect of justice and the healing process. Признание преступлений в отношении женщин является само по себе важнейшим аспектом правосудия и процесса реабилитации.
However, the veto itself is a crucial issue in Security Council reform. Однако право вето само по себе является ключевым вопросом реформы Совета Безопасности.
Greater access in itself would be ineffective without the additional resources required. Расширение доступа само по себе будет неэффективным без требуемых дополнительных ресурсов.
The inclusion of such a representative in a Serbian Government delegation, while a positive step in itself, does not meet the requirement. Включение такого представителя в состав делегации правительства Сербии, хотя само по себе и является позитивным шагом, не удовлетворяет требованию.
This may in itself be seen as another "Mega-trend" affecting urban development. Это, само по себе, может рассматриваться как еще одна "глобальная тенденция", оказывающая воздействие на процесс развития городов.
That in itself allows for discretionary application while keeping with the spirit that inspires them. Это само по себе допускает дискреционное применение принципов при соблюдении их духа.
The letter contains inaccurate information and a distorted presentation of the Wye River Memorandum, which is a very dangerous sign in itself. В письме содержится неточная информация и дается искаженное представление об Уай-риверском меморандуме, что само по себе является опасным симптомом.